18 марта 1930 года писатель собственными руками бросил

Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. После получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе». В 1901 году Михаила Булгакова зачислили в самую престижную школу города — Первую Киевскую мужскую гимназию. Учеба давалась ему легко: первый, второй, третий и шестой классы будущий писатель закончил с наградами. Автор серии портретов русских писателей, художников, ученых и жанровых композиций. Был близок к Антокольскому, Стасову и Репину, много помогавшим его творческому развитию. Гинцбург неоднократно бывал у Репина в «Пенатах», которые посетил последний раз в 1930 г.

17 марта тест №4 пробник ЕГЭ 2023 по русскому языку 11 класс с ответами

"Рукописи не горят" (по роману М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"). 11-й класс ПРЕДЛОЖЕНИЯ 1) 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа; к этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием "Кабала святош" была запрещена к постановке.
Чугунная шинель. Жизнь и смерть мистического писателя Михаила Булгакова 1) 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа; к этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке.

Подготовка к егэ грамматические ошибки задание 8

В любом произведении часть реалий угасает для позднейших читателей, но мы говорим о сознательных недоговоренностях автора. Когда Азазелло приглашает Маргариту к «одному очень знатному иностранцу», а она отвечает, что «портить жизнь» своему мужу считает «делом недостойным», то Азазелло прекрасно понимает «эту бессвязную речь», в подтексте которой — общение с иностранцами как проступок, портящий карьеру советского человека. Булгаков тщательно разрабатывает в романе тему «иностранца» и взаимоотношений с ним советских людей. Он связывает с этой темой мотив доносительства. Кроме него, почти никто из писателей 1930-х годов не попытался вывести это пронизавшее невидимыми нитями всю советскую жизнь явление на поверхность литературы. Поведение Берлиоза и Ивана в первой сцене романа подчеркнуто окрашено ксенофобией. Иностранец, хорошо говорящий по-русски, вызывает равную настороженность и у невежественного Ивана Бездомного, и у «начитанного» Берлиоза — здесь они понимают друг друга с полуслова «…Он никакой не интурист, а шпион».

Автор романа демонстрирует ненависть к эмигрантам и шпиономанию, охватившие в те годы всю страну и также никем не описанные. Тонким иносказанием он дает понять мрачный смысл эпизодов: иностранец «Берлиозу скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а… как бы выразиться… заинтересовал, что ли». Это нарочитое авторское затруднение в выборе слов должно приковать внимание читателя и прояснить для него смысл сцены. Ведь оба литератора вполне готовы к тому, чтобы задержать «заинтересовавшего» их «иностранца» «Спрашивай у него документы, а то уйдет…» — и отдать его на расправу ГПУ. И потому развернувшаяся сразу вслед картина страшной гибели Берлиоза могла наводить читателя и на мысль о возможном возмездии за эту постоянную готовность к доносу. Ведь донос в те годы, как знал каждый читатель, вел к непременному аресту и вслед за ним — к весьма реальной гибели задержанного.

В романе продемонстрировано и вполне безусловное возмездие — совершаемая на глазах у Маргариты казнь барона Майгеля. Имя прозрачно намекало на «барона» Штейгера, постоянно сопровождавшего иностранцев в Москве, присутствовавшего на всех приемах в посольствах, на которых в 1935—1936 годах бывал Булгаков с женой. К тому времени, когда дописывался роман, барон уже бесследно исчез в подвалах Лубянки. И Воланд нравоучительно объяснял в романе Майгелю в последние минуты его жизни смысл происходящего: «…разнеслись слухи о чрезвычайной вашей любознательности» и «злые языки уже уронили слово — наушник и шпион» — эвфемистическая замена табуированных в советском публичном быту, но употребляемых приватно слов «осведомитель», «сексот», «стукач». Показан в романе и действительно «подозрительный» иностранец — «сиреневый джентльмен», неожиданно заговоривший в Торгсине по-русски… Цепочку «наушников» замыкает Алоизий Могарыч Е. Булгакова называла мне имя его реального прототипа — переводчик Эммануил Жуховицкий, секретный — что ни для кого в московской среде не составляло секрета — сотрудник «органов», ими же в конце концов и расстрелянный и, по иронии судьбы, реабилитированный в 1990-е годы по моему запросу….

Возможно, в первоначальном замысле романа, во второй половине двадцатых годов, еще не было явной его проекции на конкретного властителя — скорее уж автор держал в воображении оперного Мефистофеля опера Гуно «Фауст», которую в Киеве Булгаков слушал чуть ли не семнадцать раз. Но с декабря 1929 года, когда в связи с пятидесятилетием Сталина все газеты заполнились его именем, возникло то, что названо было впоследствии «культом личности»; немалую роль сыграло и то, что был побежден и удален с политической арены главный соперник Сталина — Троцкий. В 1930-е годы именно в руках Сталина сосредоточилась уже ничем не ограниченная власть над жизнями всех жителей страны. И, сохранив в дальнейших редакциях героя, главный признак которого — всемогущество, автор тем самым сделал выбор. В те годы — и с каждым месяцем все более — всякий читатель а вернее, слушатель — автор читал его друзьям вслух, а рукопись не давал никому [4] 4 «…Воспринимать его произведения приходилось только на слух: он никогда не допускал, чтобы что-нибудь им написанное выносилось из его дома и ходило по рукам» Виленкин В. Воспоминания с комментариями.

И Булгаков ясно сознавал это, оставляя в центре романа Сатану, вершащего судьбы людей. При этом он хотел, чтобы читатели думали о Воланде в первую очередь независимо от его проекции на современность. На другой день Елена Сергеевна записывает в дневнике: «Впечатление громадное. Миша спросил…: а кто такой Воланд? Поясним жест Булгакова: Виленкин был на 20 лет его моложе. Я предложила ему написать, я тоже напишу, и мы обменяемся.

Он написал: Сатана. Я — дьявол». Воланд чувствует себя хозяином в Москве. И хотя ни Маргарите, ни Мастеру он не причиняет зла, за этим его центральным положением стоит зловещий смысл. Вдумаемся в эпиграф из «Фауста» Гете: …Так кто ж ты, наконец? Нельзя не увидеть здесь глубокого авторского прочтения современности: дьявол уже здесь, среди нас, он уже «правит бал» говоря словами либретто любимой оперы Булгакова.

Диктатор советской России, в соответствии с дьявольской сутью, хочет зла — при этом именно от него в силу вещей в данной ситуации следует ожидать блага: Булгаков не в силах забыть ни личного разрешения Сталина на постановку «Дней Турбиных», ни его бесконечных посещений спектакля, ни телефонного звонка в апреле 1930 года в ситуации полной безнадежности и «трудоустройства» во МХАТ. Одна из современниц Булгакова в воспоминаниях о тридцатых годах свидетельствует, что, «хотя диктатора с такой полнотой страшной власти вряд ли можно было найти еще раз в мировой истории», тем не менее у многих было стойкое ощущение, что Сталин — «что-то вроде робота, за спиной которого кто-то стоит и им двигает». Когда после войны у нее об этом зашел разговор в Германии с известным русским философом Ф. Степуном, тот ответил очень серьезно, что она права: «…за Сталиным кто-то очень явно стоит, но это не какой-то другой человек или другие люди. За ним стоит дьявол» [6] 6 Пирожкова В.

Но история не знает сослагательных наклонений... Так что нам остается лишь гадать, в какие края занесло бы бравого солдата Швейка, если бы Гашек все-таки закончил свой знаменитый роман.

Гюстав Флобер Флобер писал медленно и мучительно. Он порой десятками лет вынашивал замысел произведения, работал над композицией, шлифовал каждую фразу, добиваясь точности, ясности, лаконичности. В начале 1870-х годов Флобер начал собирать материал для романа о двух глуповатых переписчиках, которые покупают ферму и безуспешно пытаются заниматься сельским хозяйством, медициной и политикой. В итоге парочка остаётся ни с чем и возвращается к рутинной конторской работе. В этом язвительном романе Гюстав Флобер стремился изобразить уклад жизни буржуазного человека, его духовное ничтожество и тупость. Справедливо отмечается, что Бувар и Пекюше — достойные собратья самовлюблённого невежды аптекаря Оме, героя знаменитого флоберовского романа «Госпожа Бовари». Книга «Бувар и Пекюше», как планировал автор, должна была состоять из двух частей: первая часть — рассказ о неудачах конторских служащих, вторая — словарь банальностей под названием «Лексикон прописных истин», где, например, слово «фермеры» имеет такое ёмкое определение: «Всегда зажиточны».

В середине 1870-х Флобер признавался, что он больше не в силах продолжать работу над романом: «Что касается литературы, то я не верю больше в себя, я чувствую, что опустошён». Оставив «Бувара и Пекюше», писатель воскрес как литератор и написал три большие повести, а роман в итоге так и остался незаконченным. Рене Домаль Рене Домалю было всего 36 лет, когда он умер от туберкулеза. Болезнь не дала ему закончить главный труд жизни — философский роман «Гора Аналог», пятая глава которого обрывается на запятой всего планировалось семь глав. Книга была впервые опубликована через восемь лет после смерти писателя — в 1952 году. На русском языке роман Домаля появился лишь двадцать лет назад. Пушкин Замысел романа о дворянине-помещике, из-за судебной ошибки ставшим разбойником, возник у Пушкина в сентябре 1832 года.

Примерно в это же время он встретился в Москве со своим приятелем П. Нащокиным и услышал от него историю о прототипе Дубровского — небогатом белорусском дворянине Островском, который «имел процесс с соседом за землю, был вытеснен из именья и, оставшись с одними крестьянами, стал грабить, сначала подьячих, потом и других». История Островского поразила Пушкина потому, что на тот момент он как раз работал над подобным сюжетом — жизнь будто бы стала соавтором Александра Сергеевича. Приступая к написанию «Дубровского», Пушкин надеялся создать произведение, которое бы пришлось по душе публике и могло конкурировать если и не с великими романами Гюго, Стендаля и Бальзака, то хотя бы с популярными в то время книгами Загоскина, Лажечникова и Булгарина. Однако Пушкину не удалось закончить роман о русском Робин Гуде. И слава Богу, что он его не закончил. Это было желание заработать много, много денег, чтобы о них больше не думать».

Принято считать, что «Дубровский» явился для Пушкина экспериментальным романом, одним из первых подступов к большой повествовательной форме. Незаконченный разбойничий роман опубликовали в 1842 году. Название книге дали издатели, так как в пушкинской рукописи вместо названия была указана дата начала работы: «21 октября 1832 года». Его перу принадлежит всего три романа — и все три так и не дописаны до конца! Писатель работал только тогда, когда к нему приходило творческое вдохновение а оно могло не появляться у него месяцами, а подчас и годами. Когда его творческий порыв заканчивался, он тут же бросал рукопись и больше к ней не возвращался. Возможно, именно поэтому его «Америка» рабочее название — «Пропавший без вести» и «Замок» обрываются буквально на полуслове.

Несколько иная история вышла с «Процессом». Работа над ним велась крайне хаотично — сперва Кафка написал начало и конец романа, и лишь затем приступил к работе над серединой.

Тогда случилось последнее. Я вынул из ящика стола тяжелые списки романа и черновые тетради и начал их жечь. Это страшно трудно делать, потому что исписанная бумага горит неохотно.

Ломая ногти, я раздирал тетради, стоймя вкладывал их между поленьями и кочергой трепал листы. Пепел по временам одолевал меня, душил пламя, но я боролся с ним, и роман, упорно сопротивляясь, все же погибал. Знакомые слова мелькали передо мной, желтизна неудержимо поднималась снизу вверх по страницам, но слова все-таки проступали и на ней. Они пропадали лишь тогда, когда бумага чернела и я кочергой яростно добивал их. Он уже написал шесть повестей и романов, среди которых и такие известные произведения как: «Белая гвардия» 1922—1924 , «Дьяволиада» 1923 и «Собачье сердце» 1925.

Но к этому времени у писателя начались серьезные проблемы с цензурными ограничениями. В 1926 году вышла третья и последняя российская прижизненная книга Булгакова — сборник рассказов «Трактат о жилище», и в том же году ОГПУ провело у писателя обыск, в результате которого были изъяты рукопись повести «Собачье сердце» и личный дневник. Спустя несколько лет дневник был ему возвращён, после чего сожжён самим Булгаковым. Дневник дошёл до наших дней благодаря копии, снятой на Лубянке. Её постановка была разрешена только на год, но позже несколько раз продлевалась.

В своих выступлениях И. Сталин говорил, что «Дни Турбиных» — «антисоветская штука, и Булгаков не наш», но когда пьеса была запрещена, Сталин велел вернуть её в январе 1932 года , и до войны она больше не запрещалась.

Боргезе не последовал предложению дуче отправиться вместе с ним к швейцарской границе. Князь благоразумно отказался. Вот как описывает вечер 25 апреля биограф Боргезе французский историк Пьер Демарэ: «Вернувшись в казармы дивизии «Сан-Марко», Боргезе закрылся в своем кабинете… Около 22 час. В партизанской армии было объявлено состояние полной боевой готовности.

Создавались народные трибуналы… Предусматривалось, что все фашисты «Республики Сало», захваченные с оружием в руках или пытавшиеся оказать сопротивление, могут быть казнены на месте… Князю не стоило терять время, если он хотел спасти свою жизнь и жизнь своих солдат! Впереди была только короткая ночь. Он воспользовался ею, чтобы переодеть своих людей в гражданское и отпустить их на свободу, чтобы они попытались добраться до своих домов, раздав им те небольшие деньги, которые у него были. К утру казармы опустели. Только человек двадцать самых верных соратников отказались оставить его. В течение дня 26 апреля Боргезе заставил и их разойтись, и вечером, переодевшись, сам покинул кабинет.

Но я отказался покинуть родину, семью и товарищей… Я никогда не делал того, за что настоящему солдату могло быть стыдно. Я решил отправить мою жену и четверых детей в надежное убежище, а затем ждать, когда климат смягчится, а потом сдаться властям». Боргезе так и поступил и остался жив, как и все солдаты и офицеры его дивизии. Согласимся, что сцена, когда Боргезе распускает по домам свою дивизию, очень напоминает сцену, хорошо знакомую многим из нас по многочисленным театральным постановкам «Дней Турбиных» и одноименному телефильму режиссера Басова: полковник Турбин распускает свой дивизион, осознав бессмысленность продолжения борьбы и стремясь спасти сотни молодых жизней. Думаю, что это совпадение было отнюдь не случайным. Ведь женой князя была русская эмигрантка Дарья Олсуфьева, а она-то уж «Дни Турбиных» почти наверняка и видела, и читала.

И все люди из дивизии Боргезе, как и он сам, в отличие от булгаковского героя благополучно пережили конец войны, избежав мести победителей. Так булгаковская пьеса через несколько лет после смерти драматурга помогла спастись тысячам людей. Живо представляешь себе, как Боргезе объявляет своим бойцам: «Дуче только что бежал в Швейцарию в немецком обозе. Сейчас бежит командующий германской группой армий генерал Фитингоф». Отдельные горячие головы предлагают: «В Баварию пробиваться надо, к Альберту Кессельрингу под крыло! Так парадоксальным образом образы булгаковской пьесы пригодились двум противоборствующим силам в начале и в конце Второй мировой войны.

Но вернемся к взаимоотношениям Сталина и Булгакова. Решение об этом правительство приняло в середине января. Писатель Юрий Слезкин в записи от 21 февраля 1932 года так прокомментировал обстоятельства, связанные с восстановлением пьесы в мхатовском репертуаре: «От нападок критики театры страхуют себя, ставя «Страх» пьесу Александра Афиногенова. И в десятидневный срок было дано распоряжение восстановить постановку…» Очевидно, любовь Сталина к «Дням Турбиных» спасла драматурга от репрессий. В случае ареста и осуждения невозможно было бы сохранить булгаковскую пьесу в репертуаре главного театра страны, и Иосиф Виссарионович это прекрасно понимал. Вероятно, здесь же была и причина того, что Булгакова так и не выпустили за границу.

Если бы он стал невозвращенцем, «Дни Турбиных» пришлось бы убрать со сцены уже окончательно. В письме к В. Вересаеву 22 июля 1931 года Булгаков признавался: «Есть у меня мучительное несчастье. Это то, что не состоялся мой разговор с генсеком. Это ужас и черный гроб. Я исступленно хочу видеть хоть на краткий срок иные страны.

Я встаю с этой мыслью и с нею засыпаю». До этого в наброске письма Сталину Булгаков просил его: «…стать моим первым читателем…», а в письме от 30 мая 1931 года испрашивал разрешение на краткосрочную зарубежную поездку: «В годы моей писательской работы все граждане беспартийные и партийные внушали и внушили мне, что с того самого момента, как я написал и выпустил первую строчку и до конца моей жизни, я никогда не увижу других стран. Если это так — мне закрыт горизонт, у меня отнята высшая писательская школа, я лишен возможности решить для себя громадные вопросы. Привита психология заключенного. Как воспою мою страну — СССР? Поверьте, не потому только, что вижу в этом самую выгодную возможность, а потому что ваш разговор со мной по телефону в апреле 1930 года оставил резкую черту в моей памяти.

Вы сказали: «Может быть, вам действительно нужно ехать за границу…» Я не избалован разговорами. В письме же Вересаеву Булгаков задавался вопросом, почему Сталин его не принял: «Год я ломал голову, стараясь сообразить, что случилось? Ведь не галлюцинировал же я, когда слышал его слова? Ведь он же произнес фразу: «Быть может, вам действительно нужно уехать за границу?.. Что произошло? Ведь он же хотел принять меня?..

Иосифа Виссарионовича не могли убедить никакие письменные или устные клятвы. А тут еще Булгаков неизменно просил разрешить ему выехать за границу не в одиночку, а вместе с женой — Еленой Сергеевной. Детей у Михаила Афанасьевича не было, а его уверения, что у Елены Сергеевны останутся дети в Союзе, на Сталина вряд ли подействовали. Он привык никому не верить. Как и Сталин по отношению к Булгакову, Воланд дарует Мастеру вечный приют, где Мастер сможет вечно творить, но так, что плоды его труда никто в земной жизни не сможет увидеть, пока она не сольется с вечностью. Однако единственным «художественным посланием» Сталину стала пьеса «Батум», где главным героем выступал сам генеральный секретарь в молодые годы.

И послание это оказалось крайне неудачным и, возможно, сыграло роковую роль в судьбе Михаила Афанасьевича. После того как «Батум» был запрещен 14 августа 1939 года, драматург, узнавший об этом в поезде по дороге к месту действия пьесы, воспринял данное известие как смертельную трагедию. Он мне подписал смертный приговор». Эта фраза в равной мере могла относиться и к ленинградскому врачу, по-видимому, уже констатировавшему развившийся нефросклероз, и к Сталину, от которого только и мог исходить запрет «Батума» Булгаков связывал свою болезнь со злосчастной пьесой. Сахновского о причинах запрета «Батума»: «…Пьеса получила наверху резко отрицательный отзыв. Нельзя такое лицо, как Сталин, делать литературным образом при позднейшем редактировании «литературный образ» был заменен на «романтического героя».

Пьесу нельзя ни ставить, ни публиковать», хотя вместе с тем «наверху посмотрели на представление этой пьесы Булгаковым как на желание перебросить мост и наладить отношение к себе». Калишьян убеждал драматурга, что «фраза о «мосте» не была сказана». А 18 октября 1939 года Е.

Интересные факты о "Мастере и Маргарите".

Подобно своему персонажу, весной 1930 года писатель сжег первую редакцию романа «Мастер и Маргарита», носившую названия «Копыто инженера», «Чёрный маг», «Великий канцлер» и другие. Это произошло после того писатель получил из Главреперткома документ, в котором говорилось, что его новая пьеса, «Кабала святош», была запрещена к показу. Тогда случилось последнее. Я вынул из ящика стола тяжелые списки романа и черновые тетради и начал их жечь.

Это страшно трудно делать, потому что исписанная бумага горит неохотно. Ломая ногти, я раздирал тетради, стоймя вкладывал их между поленьями и кочергой трепал листы. Пепел по временам одолевал меня, душил пламя, но я боролся с ним, и роман, упорно сопротивляясь, все же погибал.

Знакомые слова мелькали передо мной, желтизна неудержимо поднималась снизу вверх по страницам, но слова все-таки проступали и на ней. Они пропадали лишь тогда, когда бумага чернела и я кочергой яростно добивал их. Он уже написал шесть повестей и романов, среди которых и такие известные произведения как: «Белая гвардия» 1922—1924 , «Дьяволиада» 1923 и «Собачье сердце» 1925.

Но к этому времени у писателя начались серьезные проблемы с цензурными ограничениями. В 1926 году вышла третья и последняя российская прижизненная книга Булгакова — сборник рассказов «Трактат о жилище», и в том же году ОГПУ провело у писателя обыск, в результате которого были изъяты рукопись повести «Собачье сердце» и личный дневник. Спустя несколько лет дневник был ему возвращён, после чего сожжён самим Булгаковым.

Дневник дошёл до наших дней благодаря копии, снятой на Лубянке. Её постановка была разрешена только на год, но позже несколько раз продлевалась.

Обновлено 29. В своем послании он просит срочно разрешить ему выезд за рубеж в сопровождении супруги либо предоставить возможность трудоустройства во МХАТе. К этому моменту пьесы Булгакова исчезли из репертуара театров, его произведения советская критика разгромила в пух и прах.

У семьи не было ни копейки денег. В результате писателю и драматургу предоставили работу. Сочинить «коммунистическую пьесу» в кавычках я привожу цитаты , а кроме того, обратиться к Правительству СССР с покаянным письмом, содержащим в себе отказ от прежних моих взглядов, высказанных мною в литературных произведениях, и уверения в том, что отныне я буду работать, как преданный идее коммунизма писатель-попутчик. Цель: спастись от гонений, нищеты и неизбежной гибели в финале. Этого совета я не послушался.

Навряд ли мне удалось бы предстать перед Правительством СССР в выгодном свете, написав лживое письмо, представляющее собой неопрятный и к тому же наивный политический курбет. Попыток же сочинить коммунистическую пьесу я даже не производил, зная заведомо, что такая пьеса у меня не выйдет. Созревшее во мне желание прекратить мои писательские мучения заставляет меня обратиться к Правительству СССР с письмом правдивым. Произведя анализ моих альбомов вырезок, я обнаружил в прессе СССР за десять лет моей литературной работы 301 отзыв обо мне. Из них: похвальных было 3, враждебно-ругательных — 298.

Последние 298 представляют собой зеркальное отражение моей писательской жизни. Героя моей пьесы «Дни Турбиных» Алексея Турбина печатно в стихах называли «сукиным сыном», а автора пьесы рекомендовали как «одержимого собачьей старостью». Обо мне писали как о «литературном уборщике», подбирающем объедки после того, как «наблевала дюжина гостей». Писали так: «…Мишка Булгаков, кум мой, тоже, извините за выражение, писатель, в залежалом мусоре шарит… Что это, спрашиваю, братишечка, мурло у тебя… Я человек деликатный, возьми да и хрястни его тазом по затылку… Обывателю мы без Турбиных, вроде как бюстгалтер собаке без нужды… Нашелся, сукин сын. Писали «о Булгакове, который чем был, тем и останется, новобуржуазнымотродьем, брызжущим отравленной, но бессильной слюной на рабочий класс и его коммунистические идеалы» «Комс.

Сообщали, что мне нравится «атмосфера собачьей свадьбы вокруг какой-нибудь рыжей жены приятеля» А. Моя цель — гораздо серьезнее. Я не доказываю с документами в руках, что вся пресса СССР, а с нею вместе и все учреждения, которым поручен контроль репертуара, в течение всех лет моей литературной работы единодушно и с необыкновенной яростью доказывали, что произведения Михаила Булгакова в СССР не могут существовать. И я заявляю, что пресса СССР совершенно права. Отправной точкой этого письма для меня послужит мой памфлет «Багровый остров».

Вся критика СССР, без исключений, встретила эту пьесу заявлением, что она «бездарна, беззуба, убога» и что она представляет «пасквиль на революцию». Единодушие было полное, но нарушено оно было внезапно и совершенно удивительно.

Синтаксические нормы. Нормы согласования. Нормы управления Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

Тургенев подвергает Базарова самому сложному испытанию — «испытанию любовью» — и этим раскрыл истинную сущность своего героя. Михалков утверждал, что мир купеческого Замоскворечья можно увидеть на сцене Малого театра благодаря великолепной игре актёров. Поленов экспонировал на передвижной выставке девяносто семь этюдов, привезённым из поездки на Восток.

Таким образом, за это задание можно получить от 0 до 5 баллов. А может — в нём будет ошибка. Например, о том, что представляет собой ошибка в употреблении залога в причастном обороте, будет написано в «Справочнике», в пункте 7. Выучите правило на один тип, а только потом переходите к другому.

Благодаря труду реставраторов мы можем любоваться фресками ферапонтова монастыря ошибка

"Первая жена Булгакова, Татьяна Николаевна, вспоминала, как писатель «бросил в нее горящий примус, в другой раз – целился из браунинга Она стала обманывать его, впрыскивать дистиллированную воду вместо морфия; терпела его упреки, приступы депрессии. Как теперь доподлинно известно, письмо Булгакова «Правительству СССР» – реальность; оно было написано и отправлено в конце марта 1930 года; в копии сохранилось в архиве писателя; в оригинале (правда, уже после смерти Л.Е.) обнаружено в архивах ГБ. Об этом Булгаков сообщил в письме Правительству 28 марта 1930 года: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе» Работа над текстом возобновилась в 1931 году.

Задание 7 ЕГЭ 2017 русский язык

Логотип SimpleЦДЗ В сентябре 1913 года Рыдз совершил гонку в Киев, чтобы нейтрализовать влияние Национально-массовой партии в влиятельных военных моделях на Украине. Jack Black, Cee-Lo cover Kung Fu Fighting, 18 марта 1930 года писатель собственными руками бросил в печь.
Задание 8 ЕГЭ-2019 русский язык скачать К концу 30-х все иллюзии окончательно растаяли – читайте письмо Сталину и Правительству (приводимое в самой книге впервые со всеми архивными вариантами), в котором писатель подводит итоги своим попыткам встроиться в новое время.
История создания «Мастер и Маргарита» - Мистика, предсказания, психология и астрология В 1925 году Булгакову удаётся опубликовать в московском журнале «Россия» две части романа «Белая гвардия» (полностью произведение выходит лишь в 1929 году в Париже, а в России — в 1966). Писатель рисует картину событий Гражданской войны на Украине в конце 1918 года.

Когда дед семен провожал взглядом осенний караван журавлей ему всегда становилось грустно

Оговорка Маяковского. "Комсомольская правда" от 31 января 1930 года сообщила об открытии выставки "20 лет работы". Готовые домашние задания с ответами к государственному учебнику История России 1914-1945 гг. за десятый класс, авторы Мединский и Торкунов, издательство Просвещение, 2023 год издания. В частности, изображение интеллигентско-дворянской семьи, волею непреложной судьбы брошенной в годы гражданской войны в лагерь белой гвардии, в традициях «Войны и мира». Такое изображение вполне естественно для писателя, кровно связанного с интеллигенцией. К концу 30-х все иллюзии окончательно растаяли – читайте письмо Сталину и Правительству (приводимое в самой книге впервые со всеми архивными вариантами), в котором писатель подводит итоги своим попыткам встроиться в новое время.

17 марта тест №4 пробник ЕГЭ 2023 по русскому языку 11 класс с ответами

Русский язык ЕГЭ: задание 8 (тест 1) - Педагогический портал «Тривиум» За сезон проходит несколько крупных сырых знаков, которые собирают до 9 тысяч участников, 18 марта 1930 года писатель собственными руками бросил в печь.
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым 18 марта 1930 года оказалось днем, поставившим Булгакова вплотную перед поисками этих средств.
История №1205182 18 апреля 1930 года писатель Михаил Булгаков пребывал в… Как хорошо известно, знакомство Булгакова с С. состоялось после булгаковского письма от 28 марта 1930 года, адресованного Правительству СССР, но предназначавшегося в первую очередь генеральному секретарю.
НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА - РЕФЕРАТЫ - Бессмертное творение гения (М. А. Булгаков "Мастер и Маргарита") Николай Васильевичъ Гоголь (1809-1852), великій русскій писатель. Родился 19 марта (1 апр.) 1809 г. въ православной, малороссійской семьѣ стариннаго дворянскаго рода Гоголь-Яновскихъ, одинъ изъ членовъ котораго (прадѣдъ отца Г.) былъ правосл. священникомъ.
Михаил Булгаков в 1930 году: "Борьба с цензурой - мой писательский долг" Оговорка Маяковского. "Комсомольская правда" от 31 января 1930 года сообщила об открытии выставки "20 лет работы".

Литература. 11 класс

Луначарским [13]. Несмотря на многочисленные указания на май как на время событий, в отношении смерти Берлиоза и мастера делаются указания на июнь цветущие липы, кружевная тень акаций, в ранних редакциях присутствовала клубника. В астрологических фразах Воланда исследователь находит указания на второе новолуние майско-июньского периода, которое в 1936 году пришлось на 19 июня. Это день, когда вся страна прощалась с умершим днём ранее М. Роман также содержит детали его похорон «Колонный зал», вынос тела у Кремля Александровский сад и др. Горького , но и Л. Толстого , а также обличает кредо всей советской антирелигиозной пропаганды. Маргарита: 1 «готический особняк» Маргариты адрес легко устанавливается из текста романа — Спиридоновка — это особняк Саввы Морозова , с которым жила до 1903 года Мария Андреева , артистка МХАТ и марксистка, возлюбленная С. Морозова, которой он передавал огромные суммы, использованные ею для нужд партии Ленина. С 1903 года М. Андреева была гражданской женой М.

Морозова, М. Андреева получила завещанный на её имя страховой полис С. Морозова на сто тысяч рублей, десять тысяч из которых она передала М. Горькому на оплату его долгов, а остальное отдала на нужды РСДРП в романе мастер находит «в корзине с грязным бельем» облигацию, по которой выигрывает сто тысяч рублей на которые начинает «писать свой роман», то есть разворачивает масштабную литературную деятельность , «нанимает у застройщика» комнаты, а после этого оставшиеся десять тысяч берёт на хранение Маргарита. Горький и М. Андреева, где находилась база подготовки вооружённых боевиков-марксистов, созданная М. Андреевой, и где Горького и Андрееву несколько раз посещал В. Ленин о нескольких его пребываниях в этом доме в 1905 году сообщает мемориальная табличка на доме: Воздвиженка , 4. Здесь же находилась «домработница» «Наташа» партийная кличка одной из подручных Андреевой и имели место эпизоды со стрельбой, когда один из боевиков, занимаясь с оружием, прострелил стену в соседнюю квартиру эпизод с выстрелом Азазелло. К этому же отсылает и тьма, пришедшая именно со Средиземного моря кстати, затмение 19 июня 1936 года действительно началось над территорией Средиземного моря и прошло по всей территории СССР с запада на восток.

Воланд — из системы созданных в романе образов проистекает жизненный прототип Воланда — это В. Ленин , лично участвовавший в отношениях М. Андреевой и М. Горького и использовавший Андрееву для влияния на Горького. Это здание Государственной библиотеки имени Ленина, значительная часть которой наполнена трудами Ленина в ранних редакциях романа Воланд, объясняя причину своего приезда в Москву, вместо упоминания трудов Герберта Аврилакского , говорит: «Здесь в государственной библиотеке большое собрание трудов по чёрной магии и демонологии»; также в ранних редакциях романа в финале пожар охватывал не некоторые здания, а всю Москву, а Воланд с компанией спускался с крыши в здание государственной библиотеки и из него выходил в город для наблюдения за пожаром Москвы, таким образом символизируя распространение катастрофических событий из здания библиотеки, носящей имя Ленина и в значительной степени наполненной его трудами. Таким образом, в трактовке А. Баркова, в романе показана подготовка и проведение Октябрьской революции , культурный переворот континентального масштаба и космического влияния , становление в СССР новой созданной В. Лениным советской культуры, возведение Лениным на культурный пьедестал М. Горького , а также закат, гибель физическая и духовная М. Горького [3].

Персонажи Вы поможете проекту, исправив и дополнив его. Москва 30-х годов Мастер Профессиональный историк, выигравший крупную сумму в лотерею и получивший возможность попробовать себя в литературном труде. Став писателем, сумел создать гениальный роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри , но оказался человеком, не приспособленным к эпохе, в которой жил. Он был доведён до отчаяния гонениями со стороны коллег, жестоко раскритиковавших его произведение. Нигде в романе не упоминается его имя и фамилия, на прямые вопросы об этом он всегда отказывался представляться, говоря — «Не будем об этом». Известен только под прозвищем «мастер», данным Маргаритой. Сам считает себя недостойным такого прозвания, считая его капризом возлюбленной. Мастер — лицо, достигшее наивысших успехов в какой-либо деятельности, может быть, поэтому он отвергнут толпой, которая не в состоянии оценить его талант и способности. Мастер, главный герой романа, пишет роман об Иешуа Иисус и Пилате. Мастер пишет роман, по-своему интерпретируя евангельские события, без чудес и силы благодати — как у Толстого.

Мастер общался с Воландом — сатаной, свидетелем, по его словам, произошедших, описываемых событий романа. Маргарита Красивая, обеспеченная, но скучающая в браке жена известного инженера, страдающая от пустоты своей жизни. Случайно встретившись с Мастером на улицах Москвы, с первого взгляда полюбила его, страстно поверила в успех написанного им романа, пророчила славу. Когда Мастер решил сжечь свой роман, ей удалось спасти только несколько страниц. Далее заключает с дьяволом сделку и становится королевой сатанинского бала, устраиваемого Воландом, чтобы вернуть себе пропавшего без вести Мастера. Маргарита — это символ любви и самопожертвования во имя другого человека. Если называть роман, не используя символы, то «Мастер и Маргарита» трансформируется в «Творчество и Любовь». Воланд Сатана, посетивший Москву под видом иностранного профессора чёрной магии, «историка». При первом же появлении в романе «Мастер и Маргарита» повествует первую главу из Романа об Иешуа и Пилате. Основной чертой внешности являются дефекты глаз.

Внешний вид: росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Носил дорогой серый костюм, дорогие заграничные туфли под цвет костюма, всегда при себе имел трость, с черным набалдашником в виде головы пуделя; правый глаз черный, левый почему-то зеленый; рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Курил трубку и постоянно носил с собой портсигар. Фагот Коровьев и кот Бегемот. Рядом с ними позирует живой кот Бегемот, принимающий участие в спектаклях. Скульптура Александра Рукавишникова установлена во дворе Булгаковского Дома в Москве Фагот Коровьев Один из персонажей свиты Сатаны, всё время ходящий в нелепой клетчатой одежде и в пенсне с одним треснутым и одним отсутствующим стеклом. В своём истинном облике оказывается рыцарем, вынужденным расплачиваться постоянным пребыванием в свите Сатаны за один когда-то сказанный неудачный каламбур о свете и тьме. У Коровьева-Фагота есть некоторое сходство с фаготом — длинной тонкой трубкой, сложенной втрое.

Более того, фагот — это инструмент, который может играть то в высокой, то в низкой тональности. То бас, то дискант. Если вспомнить поведение Коровьева, а точнее изменения его голоса, то четко проглядывается ещё один символ в имени. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое чтобы потом спокойно ему напакостить. В образе Коровьева и его неизменного спутника Бегемота сильны традиции народной смеховой культуры , эти же персонажи сохраняют тесную генетическую связь с героями — пикаро плутами мировой литературы.

Однородные члены: учителей и учащихся. НО И». Однако первая часть двойного союза находится не на своем месте. Нужно поставить ее перед «для учителей».

Верный вариант: Книга предназначена не только для учителей, но и для учащихся старших классов.

Несоблюдение этого правила является грубым нарушением синтаксической нормы: даров : луки-самострелы, соболя и украшения. В данном предложении обобщающее слово «даров» стоит в форме родительного падежа, а все однородные члены «луки самострелы, соболя и украшения » - в форме именительного падежа. Следовательно, данное предложение построено неверно. Правильный вариант: Вскоре вельможа занялся осмотром принесённых даров : луков-самострелов, соболей и украшений. Существует строгая грамматическая норма, предписывающая, какие элементы можно, а какие нельзя объединять в однородные члены. Перечислим случаи, при которых эта норма нарушается. Если в предложении объединяются в однородные - форма имени существительного и неопределённой формы глагола : люблю шахматы и плавать, нравится вышивать и рукоделие, боюсь темноты и оставаться одной и аналогичные; - разные форм именной части сказуемого : сестра была огорчена и встревоженной, она была моложе и добрая и аналогичные; - причастный оборот и придаточное предложение : Главные герои повести - это люди, не боящиеся трудностей и которые всегда верны своему слову ; Мне не нравятся люди, меняющие своё отношение и которые это не скрывают. Заметим, что такие нарушения встречаются в письменных работах очень часто, поэтому, как и всё задание 7, эта часть имеет огромное практическое значение.

Приводимые ниже типы ошибок встречались в заданиях до 2015 года. Как видим, в данном предложении употребляются предлоги в и на , и это верно. Ошибкой будет использовать один и тот же предлог ко всем словам этого ряда: За три пребывания в Москве я побывал и в театре , и выставке ВДНХ, и Красной площади. Пример с ошибкой: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах. Перед словом «скверах» необходимо добавить предлог «в,» так как это слово не употребляется с предлогом «на». Правильный вариант: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах. Правильный вариант: В пакете лежали сок и фрукты: бананы, апельсины. Ещё пример с ошибкой: На встречу с известным артистом пришли и взрослые, и дети, и школьники. Слова «дети» и «школьники» нельзя делать однородными.

Подобное намеренное нарушение может выступать в качестве стилистического приёма: Не спали только Маша, отопление и зима К. Когда мороз и матушка позволяли высовывать нос из дома, Никита уходил бродить по двору один А. Только если для художественного произведения уровня Толстого или Чехова это допустимо они же не на экзамене, они могут шутить, играть словами! В нарушение построения предложения с причастным оборотом в предложении 6. Приведём верное написание: Генрих Манн по праву считается одним из величайших прозаиков-реалистов, жившиХ в двадцатом веке. Например, в предложении Выпускники, успешно сдавшие экзамен, становятся абитуриентами слово выпускники -главное слово , сдавшие - причастие, сдавшие как? Таким образом, причастный оборот в данном предложении - успешно сдавшие экзамен. Если изменить порядок слов и записать это же предложение по-другому, поместив оборот до главного слова Успешно сдавшие экзамен выпускники становятся абитуриентами , изменится лишь пунктуация, а оборот остаётся без изменений. Очень важно: перед началом работы с заданием 7 на нахождение ошибок в предложении с причастием советуем прорешать и изучить задание 16, в котором проверяется умение ставить запятые при правильно построенных причастных и деепричастных оборотах.

Цель задания - найти одно такое предложение, в котором нарушены грамматические нормы при употреблении причастного оборота. Конечно же, поиск нужно начинать с нахождения причастия. Помните, что разыскиваемое причастие должно быть непременно в полной форме : краткая форма никогда не образует причастного оборота, а является сказуемым. Для успешного выполнения этого задания необходимо знать: правила согласования причастия и главного или определяемого слова; правила расположения причастного оборота по отношению к главному слову; время и вид причастий настоящее, прошедшее; совершенный, несовершенный ; залог причастий действительный или страдательный Обращаем внимание на то , что в предложении с причастным оборотом может быть допущены не одна, а две или даже три ошибки. Примечание для учителей : учитывайте, что у авторов различных пособий точка зрения на классификацию, а также на типы ошибок, которые можно отнести к определённому типу , различна. Классифицируем все типы возможных грамматических ошибок при употреблении причастного оборота. Поэтому просто находим предложение, в котором есть полное причастие, а его окончание не соответствует или роду, или падежу, или числу главного слова. Мне довелось пообщаться с гостями, присутствовавшие на открытии выставки. В чём причина ошибки?

Причастие не согласовано со словом, которому оно должно подчиняться, то есть окончание должно быть другим. Ставим вопрос от существительного и меняем окончание причастия, то есть согласуем слова. Мне довелось пообщаться с гостями какИМИ? В данных примерах существительное и его причастие стоят рядом, ошибка видится легко. Но так бывает не всегда. Мне хочется найти слова песни, услышанные недавно. В данных предложениях есть по два существительных: автором, книги; слова, песни. К какому из них прикреплён оборот с причастием? Думаем о смысле.

Что было опубликовано, автор или его книга? Что хочется найти, слова или песню? Приведём исправленный вариант: Мне хочется найти слова песни какОЙ? Думаем о смысле! Сравним два предложения: Шум моря какого? Что будило? Получается, что море. Море не может будить. Шум какой?

Получается, что шум. А шум будить может. Это правильный вариант. Я услышал тяжёлые шаги какИЕ? Шаги не могут преследовать. Я услышал тяжёлые шаги медведя какОГО? Медведь может преследовать. Это верный вариант. Дети сотрудников какИХ?

Причастие «имеющИХ» относится к слову «сотрудников". Получается, заболевания будут у сотрудников, а дети больных сотрудников получат путёвки. Это неверный вариант. Дети какие? Причастие «имеющие» относится к слову «дети», и мы понимаем, что это у детей есть заболевания, и им нужны путёвки. К каждому из уществительных может быть присоединён причастный оборот в зависимости от смысла: в подобных словосочетаниях причастие причастный оборот может быть согласовано с любым словом. Ошибкой будет, если причастие «зависнет» и не будет иметь связи ни с одним из слов. Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой. Каждому из участников, получившим максимальное количество баллов, было предоставлено право исполнить ещё по одному номеру.

Причастие может быть согласовано как со словом «каждому», так и со словом «участников».

Я читаю книгу Л. Толстого «Войну и мир» верно: книгу « Война и мир». Ошибка в построении предложения с однородными членами. Нельзя употреблять в качестве однородных членов полное и краткое прилагательное: Она была красивая и счастлива красива и счастлива ЛИБО красивая и счастливая Нельзя смешивать родо-видовые понятия в ряду однородных членов: В корзине лежали фрукты, яблоки, груши верно: в корзине лежали фрукты: яблоки, груши.

Недопустимо употребление в качестве однородных членов слов, логически несовместимых : Отъезжающие шли с сумками и радостными лицами. Нельзя употреблять один предлог для однородных членов, если какой-то из них имеет другой предлог: Народ был повсюду: НА улицах, площадях, скверах верно: народ был повсюду: НА улицах, площадях, В скверах. Однородные члены должны стоять в том же падеже, что и обобщающее слово: На конференции речь шла о многих писателях: Тургенев, Толстой, Чехов верно: на конференции речь шла о многих писателях: Тургеневе, Толстом, Чехове Неверно, если однородные члены- существительное и инфинитив: Я люблю чтение, музыку и заниматься спортом верно: я люблю чтение, музыку и занятия спортом. Неправильное построение предложения с деепричастным оборотом. Сначала вспомним, что деепричастие обозначает добавочное действие при основном, выраженном глаголом- сказуемым.

Правильное употребление деепричастного оборота: Запомните, что в правильно построенном предложении субъект действия — подлежащее- может одновременно выполнять и основное действие сказуемое , и добавочное деепричастие. В таких предложениях деепричастие легко заменить глаголом. Например: Готовясь к экзамену, я повторил все правила я готовлюсь и повторяю Правильным будет и односоставное определённо-личное, так как в нём подлежащее легко можно вставить в предложение. Например: Готовясь к экзамену, повторяю правила я готовлюсь и повторяю. Например: Готовясь к экзамену, нужно вспомнить правила.

Примеры неправильного употребления деепричастного оборота: Поднявшись на гору, стало очень холодно в безличном предложении нет субъекта, который совершил бы добавочное действие, выраженное деепричастием.

Задание 8 ЕГЭ-2019 русский язык

В нем он просил «приказать ему покинуть пределы СССР» либо дать «любую, хоть работника сцены» должность в МХАТе, иначе, по словам писателя, ему грозит «нищета, улица и гибель». В такое отчаянное положение Булгакова поставила развернувшаяся против него травля в прессе: его обвиняли в героизации Белого движения, отказывались печатать, пьесы изымали из театральных репертуаров. В коротком разговоре Сталин уточнил у Булгакова, точно ли он хочет уехать из СССР, и согласился с его мнением, что русский писатель не может жить вне родины. На следующий день Булгакова действительно приняли в театр на должность режиссера-ассистента. Милость Сталина не сильно изменила положение писателя: проблема с заработком решилась, но Булгакова по-прежнему не печатали, его пьесы не включали в театральные афиши.

Я горячий поклонник этой свободы и полагаю, что, если кто-нибудь из писателей задумал бы доказывать, что она ему не нужна, он уподобился бы рыбе, публично уверяющей, что ей не нужна вода. Но с первой чертой в связи все остальные, выступающие в моих сатирических повестях: черные и мистические краски я — мистический писатель , в которых изображены бесчисленные уродства нашего быта, яд, которым пропитан мой язык, глубокий скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в моей отсталой стране, и противупоставление ему излюбленной и Великой Эволюции, а самое главное изображение страшных черт моего народа, тех черт, которые задолго до революции вызывали глубочайшие страдания моего учителя М. Нечего и говорить, что пресса СССР и не подумала серьезно отметить все это, занятая малоубедительными сообщениями о том, что в сатире М. Его надлежит перевести в плюсквамперфектум: М. Булгаков стал сатириком как раз в то время, когда никакая настоящая проникающая в запретные зоны сатира в СССР абсолютно немыслима. Не мне выпала честь выразить эту криминальную мысль в печати.

Она выражена с совершенной ясностью в статье В. Мыслим ли я в СССР? Такое изображение вполне естественно для писателя, кровно связанного с интеллигенцией. Но такого рода изображения приводят к тому, что автор их в СССР, наравне со своими героями, получает — несмотря на свои великие усилия стать бесстрастно над красными и белыми — аттестат белогвардейца-врага, а получив его, как всякий понимает, может считать себя конченным человеком в СССР. Я не могу сказать, какой глубины криминал можно отыскать в нем, но я прошу об одном: за пределами его не искать ничего. Он исполнен совершенно добросовестно. Однако жизнь, в лице Главреперткома, доказала, что либерализм Р. Пикеля ни на чем не основан. Скажу коротко: под двумя строчками казенной бумаги погребены — работа в книгохранилищах, моя фантазия, пьеса, получившая от квалифицированных театральных специалистов бесчисленные отзывы — блестящая пьеса. Пикель заблуждается.

Однородными не могут быть разные члены предложения, то есть определение или дополнение и придаточная часть сложного предложения. Малыш, гулявший в парке и который упал, плачет. Нам сообщили о росте цен на нефть и что скоро товары подорожают. Однородными могут быть слова из одной логической группы. У автомобиля новые диски и отличные скоростные показатели. Однородные при обобщающем слове должны быть такого же падежа, что и оно. Мама нарвала разных цветов: лютики, ромашки, васильки. Находим предложения с составными союзами, выясняем, нет ли ошибок в их употреблении.

Находим 2 глагола, связанных союзом И с общим дополнением. Если нет, находим однородные, выраженные разными частями речи или являющиеся разными членами предложения. Указываем номер предложения с ошибкой. Алгоритм выполнения Болельщики «Зенита» любили и гордились своей командой, не один раз выигрывавшей сложнейшие матчи. Провожающие шли с сумками и печальными лицами. В шкафу стоят книги, на полках лежат не только газеты, но также и стеклянная посуда 4. Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах. Плохо выраженная мысль — это леность не только речевых усилий, а также леность мысли.

Он надеялся опубликовать и познакомить читателей со своей повестью до начала следующего года. Новый законопроект взволновал и активно обсуждался в широких кругах общественности. Жизнь крестьян изображена в произведениях русских классиков: Гоголь, Тургенев, Толстой. Неправильное построение предложения с косвенной речью Косвенная речь — это переделанная прямая речь в сложноподчиненное предложение без кавычек. В косвенной речи 1, 2 лица заменяются на 3 лицо. Петр сказал, что я задержусь дома. Использование кавычек Петр сказал, что «я задержусь дома». Если в прямой речи была вопросительная реплика, то в предложении используется союз ЛИ.

Анна спросила, что пойдут они в кино. Находим предложение с косвенной речью. Выясняем, какое лицо употребляется. Находим ошибку. Указываем номер предлодения. Отец рассказывал, что мы и через 20 лет после окончания института каждый год ездим на встречу выпускников. Клара спросила, что нельзя ли молока у вас купить? Немного задумавшись, Витя сказал, что я приду к тебе.

Я с удивлением спросил, что где же крепость. Я не заметил, что находится ли он в комнате. Как сказал А. Чехов: «В человеке должно быть все прекрасно» 7. Алёхин, входя в гостиную, воскликнул, что я очень рад всех нас видеть. Водитель маршрутного такси сказал вновь вошедшим пассажирам, что оплатите проезд. Благодаря зрителей за искренний интерес, ведущий объявил, что «вас ждёт новая встреча с новым героем». Отец, позвонивший вчера поздно вечером, сообщил, что заболел, и сказал, что «я остаюсь дома».

Ошибка в употреблении имени числительного 1. Употребление числительных полтора, полторы, полтораста. Во всех падежах, кроме И. В полутора х километрах от нас находилась деревня. Собирательные числительные Трое книг лежало на полке. Двадцать двое суток добирались до берега. Находим предложение с числительным. Выясняем, есть ли ошибка в употреблении.

Указываем номер предложения. Двое крайних окон на первом этаже закрыты изнутри газетными листами. Нам было поручено подготовить презентацию к первому апрелю. Трое подростков, среди которых были двое девушек, о чём-то шумно спорили на крыльце «Дома торговли». Для выполнения поставленной цели нам дали двадцать двое суток. Дом находился в полутора часах езды, и мы, посовещавшись, решили выезжать немедленно. Двое пар ботинок, стоящих у стены в прихожей, указывали на то, что кто-то уже опередил нас 10. В предложении нельзя употреблять одновременно сочинительные и подчинительные союзы.

Как только начался урок, но мы все сразу встали. Нельзя повторять близкие по значению союзы что насколько; однако тем не менее; что будто; что … ли Мы знаем, что насколько Пьер волнуется при виде Наташи. Мы не услышали, что вернулся ли он или нет. Неправильное употребление указательных слов то, что; то, чтобы; тем, чтобы : Отец узнал то, что рейс задержится.

К сожалению, данный труд Зеркалов оставил незаконченным. Барков: «Мастер и Маргарита» — роман о М. Горьком Согласно выводам литературоведа А. Баркова, «Мастер и Маргарита» — это роман о М. Горьком , изображающий крах русской культуры после Октябрьской революции , причём в романе изображена не только действительность современной Булгакову советской культуры и литературной среды во главе с воспетым с таким титулом советскими газетами «мастером социалистической литературы» М.

Горьким , возведенным на пьедестал В. Лениным , но и события Октябрьской революции и даже вооружённого восстания 1905 года. Как раскрывает А. Барков текст романа, прототипом мастера послужил М. Барков подробно раскрывает систему образов, приводя указания романа на прототипов персонажей и связь между ними в жизни. Касательно основных персонажей, указания следующие: Мастер: 1 В 1930-х годах титул «мастер» в советской публицистике и газетах прочно закрепился за М. Горьким , чему Барков приводит примеры из периодики. Титул «мастер» в качестве олицетворения высшей степени творца эпохи соцреализма , писателя, способного выполнить любой идеологический заказ, был введён и продвигался Н. Бухариным и А.

Луначарским [13]. Несмотря на многочисленные указания на май как на время событий, в отношении смерти Берлиоза и мастера делаются указания на июнь цветущие липы, кружевная тень акаций, в ранних редакциях присутствовала клубника. В астрологических фразах Воланда исследователь находит указания на второе новолуние майско-июньского периода, которое в 1936 году пришлось на 19 июня. Это день, когда вся страна прощалась с умершим днём ранее М. Роман также содержит детали его похорон «Колонный зал», вынос тела у Кремля Александровский сад и др. Горького , но и Л. Толстого , а также обличает кредо всей советской антирелигиозной пропаганды. Маргарита: 1 «готический особняк» Маргариты адрес легко устанавливается из текста романа — Спиридоновка — это особняк Саввы Морозова , с которым жила до 1903 года Мария Андреева , артистка МХАТ и марксистка, возлюбленная С. Морозова, которой он передавал огромные суммы, использованные ею для нужд партии Ленина.

С 1903 года М. Андреева была гражданской женой М. Морозова, М. Андреева получила завещанный на её имя страховой полис С. Морозова на сто тысяч рублей, десять тысяч из которых она передала М. Горькому на оплату его долгов, а остальное отдала на нужды РСДРП в романе мастер находит «в корзине с грязным бельем» облигацию, по которой выигрывает сто тысяч рублей на которые начинает «писать свой роман», то есть разворачивает масштабную литературную деятельность , «нанимает у застройщика» комнаты, а после этого оставшиеся десять тысяч берёт на хранение Маргарита. Горький и М. Андреева, где находилась база подготовки вооружённых боевиков-марксистов, созданная М. Андреевой, и где Горького и Андрееву несколько раз посещал В.

Ленин о нескольких его пребываниях в этом доме в 1905 году сообщает мемориальная табличка на доме: Воздвиженка , 4. Здесь же находилась «домработница» «Наташа» партийная кличка одной из подручных Андреевой и имели место эпизоды со стрельбой, когда один из боевиков, занимаясь с оружием, прострелил стену в соседнюю квартиру эпизод с выстрелом Азазелло. К этому же отсылает и тьма, пришедшая именно со Средиземного моря кстати, затмение 19 июня 1936 года действительно началось над территорией Средиземного моря и прошло по всей территории СССР с запада на восток. Воланд — из системы созданных в романе образов проистекает жизненный прототип Воланда — это В. Ленин , лично участвовавший в отношениях М. Андреевой и М. Горького и использовавший Андрееву для влияния на Горького. Это здание Государственной библиотеки имени Ленина, значительная часть которой наполнена трудами Ленина в ранних редакциях романа Воланд, объясняя причину своего приезда в Москву, вместо упоминания трудов Герберта Аврилакского , говорит: «Здесь в государственной библиотеке большое собрание трудов по чёрной магии и демонологии»; также в ранних редакциях романа в финале пожар охватывал не некоторые здания, а всю Москву, а Воланд с компанией спускался с крыши в здание государственной библиотеки и из него выходил в город для наблюдения за пожаром Москвы, таким образом символизируя распространение катастрофических событий из здания библиотеки, носящей имя Ленина и в значительной степени наполненной его трудами. Таким образом, в трактовке А.

Баркова, в романе показана подготовка и проведение Октябрьской революции , культурный переворот континентального масштаба и космического влияния , становление в СССР новой созданной В. Лениным советской культуры, возведение Лениным на культурный пьедестал М. Горького , а также закат, гибель физическая и духовная М. Горького [3]. Персонажи Вы поможете проекту, исправив и дополнив его. Москва 30-х годов Мастер Профессиональный историк, выигравший крупную сумму в лотерею и получивший возможность попробовать себя в литературном труде. Став писателем, сумел создать гениальный роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри , но оказался человеком, не приспособленным к эпохе, в которой жил. Он был доведён до отчаяния гонениями со стороны коллег, жестоко раскритиковавших его произведение. Нигде в романе не упоминается его имя и фамилия, на прямые вопросы об этом он всегда отказывался представляться, говоря — «Не будем об этом».

Известен только под прозвищем «мастер», данным Маргаритой. Сам считает себя недостойным такого прозвания, считая его капризом возлюбленной. Мастер — лицо, достигшее наивысших успехов в какой-либо деятельности, может быть, поэтому он отвергнут толпой, которая не в состоянии оценить его талант и способности. Мастер, главный герой романа, пишет роман об Иешуа Иисус и Пилате. Мастер пишет роман, по-своему интерпретируя евангельские события, без чудес и силы благодати — как у Толстого. Мастер общался с Воландом — сатаной, свидетелем, по его словам, произошедших, описываемых событий романа. Маргарита Красивая, обеспеченная, но скучающая в браке жена известного инженера, страдающая от пустоты своей жизни. Случайно встретившись с Мастером на улицах Москвы, с первого взгляда полюбила его, страстно поверила в успех написанного им романа, пророчила славу. Когда Мастер решил сжечь свой роман, ей удалось спасти только несколько страниц.

Далее заключает с дьяволом сделку и становится королевой сатанинского бала, устраиваемого Воландом, чтобы вернуть себе пропавшего без вести Мастера. Маргарита — это символ любви и самопожертвования во имя другого человека. Если называть роман, не используя символы, то «Мастер и Маргарита» трансформируется в «Творчество и Любовь». Воланд Сатана, посетивший Москву под видом иностранного профессора чёрной магии, «историка». При первом же появлении в романе «Мастер и Маргарита» повествует первую главу из Романа об Иешуа и Пилате. Основной чертой внешности являются дефекты глаз. Внешний вид: росту был не маленького и не громадного, а просто высокого.

Письмо Михаила Булгакова правительству СССР, 1930

Он был одним из тех, кто не любили говорить по пустякам. Все , кто читал пушкинского «Бориса Годунова», помнит бродягу Варлаама. Те , кто служит делу просвещения, снаряжает молодых в долгий путь по жизни, развивает их ум и способности, благословляет на творческий поиск. Слайд 17 Верное написание предложений Те, кто хоть раз в жизни бывал в Африке, с восторгом рассказываЮт о своих приключениях и мечтает вернуться туда снова. Все, кто изучаЛ процесс развития языка, знают о различных исторических изменениях на уровне фонетики, грамматики. Многие из тех, кто прошЕЛ войну, уже не могут участвовать в парадах и праздничных шествиях. Он был одним из тех, кто не любИЛ говорить по пустякам. Все, кто читал пушкинского «Бориса Годунова», помнЯт бродягу Варлаама. Те, кто служит делу просвещения, снаряжаЮт молодых в долгий путь по жизни, развиваЮт их ум и способности, благословляЮт на творческий поиск. Слайд 18 Приведите верное написание На уроке все, кто прочитал учебник, смог выполнить самостоятельную работу.

Те, кто знал Николая до войны, не мог не заметить перемен в его характере. Все, кто безрезультатно выступал раньше против назначения Ермолова, теперь вновь поднял голову. Те, кто внимательно прочитает заглавие статьи, может определить и тему, и основную мысль текста. Все, кто рано начинает учить иностранный язык, овладевает им в совершенстве. Те, кто читал критическую статью Н. Добролюбова, знаком с оценкой критика «тёмного царства». Все, кто посмотрел новую киноверсию «Войны и мира», был возмущён вольностью иностранного кинорежиссёра в искажении содержания романа. Слайд 19 Верное написание предложений На уроке все, кто прочитал учебник, смогЛИ выполнить самостоятельную работу. Те, кто знал Николая до войны, не могЛИ не заметить перемен в его характере.

Все, кто безрезультатно выступал раньше против назначения Ермолова, теперь вновь поднялИ голову. Те, кто внимательно прочитает заглавие статьи, моГУт определить и тему, и основную мысль текста.

Вспыхнул огонь». Женщины подняли крик. Прибежавший Михаил Афанасьевич, «в одной рубахе, босой… застал уже кухню в огне». Потом Булгаков и Елена Сергеевна долго не могли прийти в себя: не успели высохнуть чернила, а написанное сбылось в точности. Елена Сергеевна засмеялась — ничто не предвещало несчастья. Но Булгаков вдруг стал серьезным как никогда: «Поклянись». Жене пришлось дать слово. Обеспокоенная его пророчеством, она регулярно отправляла мужа к врачам, но те не находили ничего опасного.

А менее чем за полгода до смерти обнаружили болезнь — гипертонический нефросклероз, сгубивший и отца писателя. Обнаружили — да поздно, недуг быстро прогрессировал. Незадолго до кончины Михаила Афанасьевича навестил писатель Валентин Катаев. Я скоро умру, — сказал ему Мастер. Я буду лежать в гробу, и, когда меня начнут выносить, произойдет следующее. Так как лестница очень узкая, то мой гроб начнут поворачивать, и правым углом он ударится в дверь Ромашова, который живет этажом ниже. Все произошло именно так, как предсказал Булгаков. Но этому предшествовала еще одна мистическая история… Две могилы В начале 1930-х годов Булгакову поручили сделать инсценировку «Мертвых душ». Михаил Афанасьевич всегда обожал Гоголя, высоко ценил его произведения, считал своим учителем. Волнение и страх никак не позволяли ему приступить к работе над великой поэмой.

Однажды Мастеру приснился сон. Воскликнул: «Что это значит?!

Приведём исправленный вариант: Мне хочется найти слова песни какОЙ? Думаем о смысле! Сравним два предложения: Шум моря какого? Что будило? Получается, что море. Море не может будить. Шум какой?

Получается, что шум. А шум будить может. Это правильный вариант. Я услышал тяжёлые шаги какИЕ? Шаги не могут преследовать. Я услышал тяжёлые шаги медведя какОГО? Медведь может преследовать. Это верный вариант. Дети сотрудников какИХ?

Причастие «имеющИХ» относится к слову «сотрудников". Получается, заболевания будут у сотрудников, а дети больных сотрудников получат путёвки. Это неверный вариант. Дети какие? Причастие «имеющие» относится к слову «дети», и мы понимаем, что это у детей есть заболевания, и им нужны путёвки. К каждому из уществительных может быть присоединён причастный оборот в зависимости от смысла: в подобных словосочетаниях причастие причастный оборот может быть согласовано с любым словом. Ошибкой будет, если причастие «зависнет» и не будет иметь связи ни с одним из слов. Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой. Каждому из участников, получившим максимальное количество баллов, было предоставлено право исполнить ещё по одному номеру.

Причастие может быть согласовано как со словом «каждому», так и со словом «участников». Каждому какОМУ? Так нельзя. Аналогично верно: Часть книг какИХ? Неверно: Часть книг, полученнЫЕ в подарок, пойдёт в подарок. Его место или до, или после него. Помните, что этого зависит расстановка знаков препинания!!! Необходимо тщательно проверять направляемые документы на экспертизу. Мы шли по усеянной аллее опавшими листьями.

Ведущая улица в город была свободна. Созданный роман молодым автором вызывал оживлённые споры. Обратите внимание : при таком построении предложения совершенно непонятно, ставить ли запятую. Приведём исправленный вариант: Необходимо тщательно проверять документы , направляемые на экспертизу. Или: Необходимо тщательно проверять направляемые на экспертизу документы. Мы шли по аллее , усеянной опавшими листьями. Или: Мы шли по усеянной опавшими листьями аллее. Улица , ведущая в город , была свободна. Или: Ведущая в город улица была свободна.

Причастные обороты, включающие неправильные формы причастий В соответствии с нормами образования причастий, в современном русском литературном языке не употребляются формы причастий на —щий, образованные от глаголов совершенного вида со значением будущего времени: не бывает слов обрадующий, помогущий, прочитающий, сумеющий. По мнению редакции РЕШУ, такие ошибочные формы должны представлены в задании 6, но, поскольку в пособиях И. Цыбулько аналогичные примеры есть, считаем важным отметить данный тип тоже. Пока я не нашёл человека , сумеющего помочь мне. Ценный приз ожидает участника , найдущего ответ на этот вопрос. Эти предложения необходимо исправить, потому что от глаголов совершенного вида причастия будущего времени не образовываются. Не бывает у причастий будущего времени. Приведём исправленный вариант: Заменяем несуществующее причастие глаголом в условном наклонении. Пока я не нашёл человека, который сумеет помочь мне.

Ценный приз ожидает человека, который найдёт ответ на этот вопрос. Причастные обороты, включающие неправильные формы залога причастий Такой тип ошибки был в заданиях ЕГЭ прошлых лет до 2015 года. В книгах И. Цыбулько 2015-2017 года подобных заданий нет. Этот тип распознаётся труднее всего, и связана ошибка с тем, что причастие употребляется не в том залоге, другими словами, вместо страдательного используется действительное. Документы, направляющиеся на экспертизу, Пена, наливающаяся в ванну , имеет приятный аромат. Приведём исправленный вариант: Документы, направляемые на экспертизу, необходимо тщательно проверять. Конкурс, проведённый организаторами , очень понравился участникам. Пена, которую наливаем в ванну, имеет приятный аромат.

Г нарушение в построении предложения с несогласованным приложением в предложении 7. Название книги, имя собственное, ставится в именительном падеже, если оно является приложением, то есть вторым названием. Первое название - сказке. Приведём верное написание: Пародия принадлежит к типичным для М. Салтыкова-Щедрина приёмам; объектом пародии может стать, например, русская историография, как в сказке «ИсториЯ одного города». В предложении 3 ошибки нет. Название книги стоит БЕЗ указания «книга» и приложением потому не является. Если бы было написано «Ради экранизации книги «Мастера и Маргариты»... Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением.

Характеризуя предмет, приложение дает ему другое название и утверждает наличие у него какого-либо дополнительного признака. Приложения могут относиться к любому члену предложения, выраженному именем существительным, личным местоимением, субстантивированным причастием и прилагательным, а также числительным.

Если отбросить мои воображаемые и действительные страхи жизни, можно признаться, что в жизни моей теперь крупный дефект только один — отсутствие квартиры. Это я знаю твёрдо.

Плохо лишь то, что у меня никогда нет ясной уверенности, что я действительно хорошо написал. Как будто пленка какая-то застилает мой мозг и сковывает руку в то время, когда мне нужно описывать то, во что я так глубоко и по-настоящему это-то я твердо знаю проникаю мыслью и чувством. Вечер Я нездоров, и нездоровье мое неприятное, потому что оно может вынудить меня лечь. А это в данный момент может повредить мне в «Г[удке]».

Поэтому и расположение духа у меня довольно угнетенное. Сегодня я пришел из «Г[удка]» рано. Днем лежал. По дороге из «Г[удка]» заходил в «Недра» к П.

Повесть моя «Дьяволиада» принята, но не дают больше, чем 50 руб. И денег не будет раньше следующей недели. Повесть дурацкая, ни к черту не годная. Но Вересаеву он один из редакторов «Недр» очень понравилась.

В минуты нездоровья и одиночества предаюсь печальным и завистливым мыслям. Горько раскаиваюсь, что бросил медицину и обрек себя на неверное существование. Но, видит Бог, одна только любовь к литературе и была причиной этого. Литература теперь трудное дело.

Мне с моими взглядами, волей-неволей выливающимися в произведениях, трудно печататься и жить. Нездоровье же мое при таких условиях тоже в высшей степени не вовремя. Но не будем унывать. Сейчас я просмотрел «Последнего из могикан», которого недавно купил для своей библиотеки.

Какое обаяние в этом старом сентиментальном Купере! Тип Давида, который все время распевает псалмы, и навел меня на мысль о Боге. Может быть, сильным и смелым он не нужен, но таким, как я, жить с мыслью о нем легче. Нездоровье мое осложненное, затяжное.

Весь я разбит. Оно может помешать мне работать, вот почему я боюсь его, вот почему я надеюсь на Бога. Мои предчувствия относительно людей никогда меня не обманывают. Компания исключительной сволочи группируется вокруг «Накануне».

Могу себя поздравить, что я в их среде. О, мне очень туго придется впоследствии, когда нужно будет соскребать накопившуюся грязь со своего имени. Но одно могу сказать с чистым сердцем перед самим собою. Железная необходимость вынудила меня печататься в нем.

Не будь «Накануне», никогда бы не увидали света ни «Записки на манжетах», ни многое другое, в чем я могу правдиво сказать литературное слово. Нужно было быть исключительным героем, чтобы молчать в течение четырех лет, молчать без надежды, что удастся открыть рот в будущем. Я, к сожалению, не герой. Отличается она от царской водки тем, что на десять градусов она слабее, хуже на вкус и в четыре раза ее дороже.

Бутылка ее стоит 1 р. Конечно, Шустовской фабрики. Хуже прежнего, слабей, бутылка его стоит 3 р. Ночь Сегодня впервые затопили.

Я весь вечер потратил на замазывание окон. Первая топка ознаменовалась тем, что знаменитая Аннушка оставила на ночь окно в кухне настежь открытым. Я положительно не знаю, что делать со сволочью, что населяет эту квартиру. У меня в связи с болезнью тяжелое нервное расстройство, и такие вещи меня выводят из себя.

Новая мебель со вчерашнего дня у меня в комнате. Чтобы в срок уплатить, взял взаймы у М[озалевского] 5 червонцев. Сегодня вечером были М[итя] Ст[онов] и Гайд[овский],приглашали сотрудничать в журнале «Город и деревня». Потом Андрей.

Он читал мою «Дьяволиаду». Говорил, что у меня новый жанр и редкая стремительная фабула. На выставке горел только павильон Моссельпрома и быстро был потушен. Полагаю, что это несомненный поджог.

Вечер …Я полон размышления и ясно как-то стал понимать — нужно мне бросить смеяться. Кроме того — в литературе вся моя жизнь. Ни к какой медицине я никогда больше не вернусь. Несимпатичен мне Горький как человек, но какой это огромный, сильный писатель и какие страшные и важные вещи говорит он о писателе.

Сегодня, часов около пяти, я был у Лежнева, и он сообщил мне две важные вещи: во-первых, о том, что мой рассказ «Псалом» в «Накануне» великолепен, «как миниатюра» «я бы его напечатал» , и 2-е, что «Нак[ануне]» всеми презираемо и ненавидимо. Это меня не страшит. Страшат меня мои 32 года и брошенные на медицину годы, болезни и слабость. У меня за ухом дурацкая опухоль [...

Из Киева писали начать рентгенотерапию. Теперь я боюсь злокачественного развития. Боюсь, что шалая, обидная, слепая болезнь прервет мою работу. Если не прервет, я сделаю лучше, чем «Псалом».

Я буду учиться теперь. Не может быть, чтобы голос, тревожащий сейчас меня, не был вещим. Не может быть. Ничем иным я быть не могу, я могу быть одним — писателем.

Посмотрим же и будем учиться, будем молчать. Это мой первый выход в специфически советской тонко-журнальной клоаке. Эту вещь я сегодня перечитал, и она мне очень нравится, но поразило страшно одно обстоятельство, в котором я целиком виноват. Какой-то беззастенчивой бедностью веет от этих строк.

Уж очень мы тогда привыкли к голоду и его не стыдились, а сейчас как будто бы стыдно. Подхалимством веет от этого отрывка. Кажется, впервые со знаменитой осени1921-го года позволю себе маленькое самомнение, и только в дневнике, — написан отрывок совершенно на «ять», за исключением одной, двух фраз «Было обидно» и др. Погода напоминает февраль, и в душах февраль.

«Будем учиться, будем молчать». Дневники, письма и документы Михаила Булгакова

Как хорошо известно, знакомство Булгакова с С. состоялось после булгаковского письма от 28 марта 1930 года, адресованного Правительству СССР, но предназначавшегося в первую очередь генеральному секретарю. 1) 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа; к этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке. В сентябре 1913 года Рыдз совершил гонку в Киев, чтобы нейтрализовать влияние Национально-массовой партии в влиятельных военных моделях на Украине. Jack Black, Cee-Lo cover Kung Fu Fighting, 18 марта 1930 года писатель собственными руками бросил в печь. Если вы в этом году заканчиваете 11 класс и поступаете в ВУЗ, тогда пришла пора хорошенько приготовиться к ЕГЭ. На данной специальной странице для школьников 11 класса, мы предлагаем вам прочитать или бесплатно скачать. В общей сложности Булгаков потратил на создание книги более десяти лет. 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа.

Интересные факты о "Мастере и Маргарите".

СССР, 1930 28 марта 1930 года Михаил Афанасьевич Булгаков направляет письмо в правительство СССР. В своем послании он просит срочно разрешить ему выезд за рубеж в сопровождении супруги либо предоставить возможность трудоустройства во МХАТе. 25 тренировочных вариантов по демоверсии 2023 года. И вот после такого крика души 18 апреля 1930 года около 19 часов в квартире Михаила Булгакова раздался телефонный звонок. Трубку сняла его супруга Любовь Булгакова (Белозерская). Причем в письме Булгаков не скрывал своих политических взглядов, говорил о том, что не приемлет революцию и ее идеалы, является сторонником эволюции. В общем, это было невероятно смелое письмо-вызов.А 18 апреля 1930 года писателю позвонил сам Сталин. Опубликовано 5 лет назад по предмету Русский язык от Гость. Предложения:18марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа;к этому поступку Булгакова побудило известие о том,что его пьеса под названием "Кабала святош" была.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий