Февраля по татарский

Запрос на перевод, если нет определений или определения недостаточно ясны для "февраль"? Да. Задайте вопрос, если что-то непонятно по поводу слова "февраль". 300) популярные татарские слова, татарская кухня, алфавит и диалекты татарского языка, татары. Главная» Окружающий мир» Осенние месяцы на татарском языке.

Татарский Язык и Список 100 Самых Популярных Слов

Каракалпакский язык Каракалпакстан - 2 млн 4. Ногайский язык Дагестан - 3 млн, Карачаево-Черкесия - 500 тыс. Булгарская группа 1. Булгарско-чувашская субгруппа 1.

Чувашский язык Чувашия - 1,25 млн 3. Кыпчакско-среднеазиатская группа 1. Кыпчакско-уйгурская субгруппа 1.

Узбекский язык Узбекистан - 33,3 млн 2. Огузская группа 1. Огузско-османская субгруппа 1.

Турецкий язык Турция - 80 млн 2. Азербайджанский язык Азербайджанский - 10 млн 3. Гагаузский язык Молдавия - 3,6 млн 5.

Южные диалекты крымско-татарского языка Крым - 2,5 млн 2. Огузско-туркменская субгруппа 1. Гагаузский язык Гагаузия 150 тыс.

Кумыкский язык Дагестан - 3 млн 3. Туркменский язык Туркменистан - 6 млн 5. Сибирско-алтайская группа 1.

Несколько дней после рождения ребенка Бябяй яшы праздник новорожденного В продолжение нескольких дней после рождения ребёнка - подруги, соседки и родственницы молодой мамы приходили навестить ее и приносили с собой угощения и подарки. В дни отсутствия родителей Аулак ой посиделки Посиделки неженатой молодёжи без родителей во время которого парни и девушки знакомились, выбирали себе женихов и невест, общались и веселились. В просторном помещении собираются девушки, шьют, вяжут, вышивают. Приходят парни, просят впустить в дом, а чтобы заслужить - каждый демонстрирует свой ум, талант и умения. После девушки впускают парней в дом и вместе пьют чай, кушают гостинцы, играют, веселятся. При начале крупных строительных работ Эмэ праздник помощи Организовывали во время начала всех крупных работ по строительству и ремонту: при закладке и строительстве нового дома и общественных зданий. Нередко в таких мероприятиях участвовали все односельчане, а в крупных населенных пунктах — соседи с одной улицы.

Совместная работа завершалась трапезой и гуляниями. Шежере байрам праздник родословной В кругу семьи или в более широком кругу собираются представители родов и рассказывают о своей родословной и интересных фактах. На праздник все приносят свои угощения, выступают талантливые представители родов, поют, танцуют и знакомятся. Смысл праздника - составление и изучение генеалогической летописи своего рода. Народные праздники тесно связаныс трудом и различными сторонами общественной жизни человека. В них присутствуют тончайшие наблюдения людей за характерными особенностями времен года, погодными изменениями, поведением птиц, насекомых, растений. Мы считаем, что эта народная мудрость, сохраненная в веках, должна быть передана детям.

Содержательную основу планирования по ознакомлению детей с татарскими народными праздниками составляют специально организованные мероприятия, праздники и развлечения, которые отражают исторически сложившиеся традиции народа. Выбранное нами планирование направлено на активное приобретение детьми культурного богатства татарского народа. И, создавая наш праздничный календарь, главной задачей мы ставили привлечь внимание ребят к народному фольклору и познакомить их с обычаями и традициями татарского народа. При планировании необходимо учитывать следующие принципы: Изучение местных условий, особенности и воспитательных возможностей семьи и детей Организация совместной деятельности воспитателей и родителей; Изучение и учет индивидуальных особенностей детей. В нашем детском саду стало традицией ежегодно проводить национальные праздники : «Сабантуй», «Навруз», «Карга боткасы», «Нардуган», на которых воспитанники принимают активное участие, рассказывая стихотворения на родном татарском языке, исполняя песни и танцы. Детям очень нравятся эти праздники тем, что они надевают национальные костюмы, которые в повседневной жизни мы не носим. В нашем детском саду разработан свой календарь татарских праздников.

Предлагаем его вашему вниманию. Осенне-зимний цикл включает в себя небольшое количество праздников и обрядов. В нем основным стержневым обрядом является праздник Смбел. Он повсеместно проводится как праздник урожая. Необходимо отметить и то, что основные элементы обрядового праздника Смбел, пусть в трансформированной форме, до сих пор сохранены. Также к осенне-зимнему циклу относится праздник Нардуган, который проводится как встреча Нового года. Обряды и народные праздники весенне-летнего цикла не имели строго фиксированной даты проведения.

Срок их проведения зависел от погодно-климатических условий каждого года. Вместе с тем, наблюдалась довольно четкая приуроченность одних обрядов ко времени до сева, других — ко дню начала сева, третьих — к периоду после завершения сева. Это праздник Навруз И на летний период праздники Сабантуй,на лесной полянке «Урман аланында» Педагогический коллектив нашего ДОУ считает, что чем дальше уходят от нас традиции и обычаи старины, тем меньше остается возможности нашему подрастающему поколению соприкоснуться с немыми свидетелями прошлых столетий. Но ведь праздники продолжают жить в народе и вызывют к себе интерес у подрастающего поколения. Поэтому задача нас, взрослых, в том, чтобы сохранить народные праздники для себя и потомков. Ведь праздники наших дедов и прадедов — это душа народа, в них история народная, и корни наши духовные.

Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи! А потом дети собирались в одном месте на улице и играли в разные игры с собранными яйцами на сообразительность, быстроту и ловкость. В некоторых аулах после детей очередь доходила до ребят постарше — юношей. Они разъезжали по аулу на украшенных конях, пели песни, веселили хозяев прибаутками. Собранные яйца складывались в плетёную корзину. А потом кто-нибудь из парней хватал эту корзину и скакал на окраину села. Если ловкача не догоняли, все яйца доставались ему. Однако так почти никогда не случалось. Собранные яйца сдавали торговцу, а на вырученные деньги покупали продукты и у кого-либо в доме или прямо в поле устраивали угощение. Символизирует единение татар с природой и благодарность птицам. В древности было поверье, что весну на кончиках своих крыльев приносят вороны — тогда так называли всех врановых птиц. И ещё врановые уничтожали вредителей урожая и являлись естественными сторожами для жителей сёл при приближении врага или стай опасных хищников. И как только таял снег, появляются первые ручьи и начинают прилетать грачи, галки и вороны, в честь их прилета и устраивают праздник. В это день красиво одевают детей, и отправляют их собирать с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца, выражать хозяевам благопожелания и зазывать стихами и песнями всех на праздник. Затем люди собираются на возвышенности, зажигают костер, и в большом казане готовят кашу из собранных продуктов. Пока каша варится все поют, танцуют и веселятся. После шумного веселья всех зовут к казану, и начинают раздавать кашу. Первая порция полагается земле с пожеланием всем мира, покоя и богатого урожая. Вторая — воде, чтобы вода смогла сохранить живность на земле. Третья — небу, чтобы было много солнечных дней и вовремя шли дожди, а четвертая — воронам в благодарность за принесенную весну. Кашу раскладывали на столбы заборов, ворот, приговаривая: «Кара каргага аш булсын, ала аргага таш булсын» — пусть пищей будет грачу, а вороне — камнем. После этого каша раздаётся всем, кто присутствует на празднике. Остатки каши разбрасывали в поле и в лесу для птиц. Птицы налетают на оставленную им кашу и восстанавливают свои силы после долгого перелета к родным местам. В наши дни хранителями и почитателями этого старинного праздника стали крымские татары. Перед праздниками тщательно убирают дом и двор. Накануне вечером готовится калакай — хлеб, запечённый между двумя сковородами в горячей золе. С утра готовят угощения, днём на майдане — центральной площади села или на поляне около села собираются и общаются родственники и гости, проводят традиционные состязания в силе, смекалке и талантах, турнир по татарской борьбе на кушаках, ярмарки и смотрины. Вечером проходят традиционные костры, через которые прыгают как взрослые, так и дети. В центре майдана разжигается костёр, и через него сначала прыгают мужчины, затем юноши и мальчики. По мере угасания костра через него прыгают женщины, девушки и девочки. Потухший костёр засыпают землёй. Костёр по древним поверьям очищал людей от злых духов. В дни праздника традиционно заключались и расторгались различные договоры и в первую очередь с пастухами, а после праздника пастухи начинали свою работу — выпас скота. Торжество проводится после сбора урожая. Главное угощение торжественного стола это каша Саламат — мучная жидкая каша из ржаной, ячменной или пшеничной прожаренной муки, заваренной кипятком или горячим молоком и распаренной в печи с добавлением масла или сала или жира. Блюдо традиционно готовили женщины, а мужчины приглашали в гости родственников и друзей. Все собирались за праздничным столом, где кроме каши обязательно присутствовали блюда из собранного урожая и лакомства. АУЛАК ОЙ Посиделки — старинный татарский молодёжный праздник, посиделки неженатой молодёжи без родителей во время которого парни и девушки знакомились, выбирали себе женихов и невест, общались и веселились. В просторном помещении собираются девушки, шьют, вяжут, вышивают. Приходят парни, просят впустить в дом, а чтобы заслужить — каждый демонстрирует свой ум, талант и умения: играют на музыкальных инструментах, исполняют песни, танцуют, отгадывают загадки, показывают свои изобретения и произведения. После девушки впускают парней в дом и вместе пьют чай и кушают гостинцы. Затем проходят совместные шуточные народные игры, забавы, песни и пляски.

Благодарность, просьба — если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова. Извинение, согласие, отказ — слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение. Гостиница — если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел. Парикмахерская — слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку. Сон — словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном. Город — список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание. Путешествие — Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.

Русско-татарский переводчик

Изучаем татарский язык. методические материалы, учебники, словари, переводчики и разговорники. Всё для изучения татарского языка! январь Нарăс уйăхĕ (или Кĕçĕн кăрлач – Малый холодный месяц) - февраль Пуш уйăхĕ - свободный месяц - март Ака уйăхĕ. Переводите татарский тексты, предложения и документы на русский с помощью этого бесплатного онлайн-сервиса, он поддерживает более 109 языковых комбинаций. Например известные всем чизкейк, бургер, салями, соус тартар – сделаны по татарским рецептам. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА – отмечается ежегодно 21 февраля. январь Нарăс уйăхĕ (или Кĕçĕн кăрлач – Малый холодный месяц) - февраль Пуш уйăхĕ - свободный месяц - март Ака уйăхĕ.

Татарский язык

В этом видео вы узнаете название дней недели на татарском языке. И сразу же после этого видео вы сможете планировать свою неделю на татарском. ж яз; ранняя в. иртә яз. Русско-татарский словарь. Для тех, кто только начинает изучать татарский, мы составили список наиболее часто используемых татарских слов. Переводите татарский тексты, предложения и документы на русский с помощью этого бесплатного онлайн-сервиса, он поддерживает более 109 языковых комбинаций.

Электронное образование Республики Татарстан

Февраль аена сынамышлар Татарские праздники. Февраль.
Название месяцев и времена года на татарском языке — Казань и татарстан Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк? У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке?
Названия месяцов года на тюркских языках. Татарский язык (тат. татар теле, татарча / tatar tele, tatarça) — национальный язык татар, государственный язык Республики Татарстан и второй по распространённости и по количеству.

Татарские праздники на татарском языке

Говорим на татарском языке Отобразить/Скрыть подраздел Татарский. 1.1Семантические свойства. 1.1.1Значение.
Слово «февраль» на иностранных языках Онлайн переводчик с русского на татарский язык быстро переведет ваши тексты без ограничения. Переводчик с русского на татарский.

Татарский разговорник с ударениями для

Русско-татарский краткий словарь То есть все месяцы, кроме января, имеют такие же названия, как и в русском языке. Главная. Татарско-русский и русско-татарский словарь. Дни недели на татарском.
февраль — с русского на татарский 1 ТАТАР ГОРРӘЛЕКЛӘРЕ (Татарские календари).
Методическая разработка «Календарь татарских народных праздников» январь — гыйнвар (допускается и январь) февраль—февраль март—март апрель—апрель май — май июнь—июнь июль—июль август—август сентябрь—сентябрь октябрь—октябрь.

Татарский язык

Извинение, согласие, отказ — слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение. Гостиница — если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел. Парикмахерская — слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку. Сон — словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном. Город — список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание. Путешествие — Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее. Транспорт — слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта.

Ресторан — проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо.

Потухший костёр засыпают землёй. В дни праздника заключались и расторгались различные договоры и в первую очередь с пастухами, а после праздника начинали весенние скотоводческие работы.

По завершению полевых работ Джиен праздник родни Жителей одних селений приглашали в другие. Отправлявшиеся в гости шили наряды, пекли пироги, везли с собой подарки. Для каждых вновь прибывших гостей хозяева заново накрывали стол.

Хозяева топили баню. Под вечер организовывали общий ужин при полном присутствии всех гостей. Праздник Джиен укреплял родственные и дружеские отношения, сплачивал аул и прилегающую округу.

Его можно назвать праздником для женихов и невест. На массовых гуляниях молодые люди старались найти себе вторую половинку, а их родители сватали детей. Осень после уборки урожая Уныш байрам Праздник символизирует благодарность за урожай Земле.

А также труженикам, которые не покладая рук работали с ранней весны до поздней осени, чтобы их народ жил сытно целый год. В этот день готовят угощения, проводят ярмарки, чествуют самых трудолюбивых и вместе лакомятся, поют и танцуют. Осень Саламат праздник благодарности земле Старинный семейный праздник сибирских татар, посвящённый окончанию сбора урожая.

Главное угощение - каша Саламат - мучная жидкая каша из ржаной, ячменной или пшеничной прожаренной муки, заваренной кипятком или горячим молоком и распаренной в печи с добавлением масла, сала или жира. В гости приглашали родственников и друзей. Все собирались за праздничным столом, где кроме каши обязательно присутствовали блюда из собранного урожая и лакомства.

Начало зимы Каз умясы гусиное перо Проводится в начале зимы с наступлением устойчивых холодов. Праздник совмещает полезное с приятным - заготовку на зиму гусиных тушек и молодёжные посиделки. Молодёжь выщипывает гусей, а затем старшие женщины их потрошат и засаливают.

Новогодний праздник по европейскому календарю Яна ел новогодний праздник Татарский семейный праздник, в который принято собираться семьёй, готовить угощения, поздравлять родственников, друзей, любимых и соседей и кормить голодных. В месяц Рамадан, по окончании поста Ураза гаете Один из 2 главных дней исламского календаря. Верующие поздравляют друг друга словами: «Ид мубарак!

В этот день надевают лучшую одежду, готовят традиционные блюда, а после праздничной молитвы накрывают праздничные столы, приглашают гостей, дарят подарки, радуются и веселятся. Через 70 дней после Ураза байрам Курбан гаете Праздника жертвоприношения. В этот день мусульмане одевают чистую праздничну одежду.

В мечети совершается праздничная молитва. Затем накрывается праздничный стол с разнообразными мясными и сладкими блюдами. В дни праздника необходимо посетить близких друзей и родственников, сделать им подарки.

На следующий день после рождения ребенка Бябяй мунчасы детская баня После посещения бани домочадцами, когда она становилась нежаркой, повитуха помогала помыться молодой маме и искупать младенца. Семья готовила угощения, звала родственников и вместе угощались за общим столом. Через несколько дней после рождения ребенка Исем кушу праздник имянаречения Приглашается мулла, родственники и друзья семейства.

Мулла открывает обряд традиционной молитвой, затем к нему подносят на подушке ребенка, и он обращается к всевышнему, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывает на ухо младенцу азан призыв к молитве для мусульман и произносит имя новорожденного.

Название «Кулыч» также имеет ассоциации с пышностью и обилием летних плодов и овощей, которые созревают в этот период. Люди радуются зрелостью и богатством природы, которые приносит июль. В летнем месяце июле на татарской земле происходят различные традиционные праздники и культурные мероприятия. Люди собираются вместе, чтобы отмечать успехи и достижения в работе, а также наслаждаться красотой летней природы. Август на татарском языке В татарском календаре август называется «Авсырт», что означает «жаркий месяц».

Этот месяц отмечается своими высокими температурами и является одним из самых жарких месяцев в году. В августе обычно наступает пик летнего сезона и люди активно отдыхают на природе и наслаждаются теплыми деньками. Авсырт — это также время, когда происходит много национальных праздников и традиционных мероприятий в Татарстане. В этом месяце проводятся различные культурные и спортивные фестивали, гулянья и концерты, которые привлекают как местных жителей, так и туристов из других регионов. В августе продолжается плодоношение многих растений, таких как яблоки, груши, сливы и др. Это время созревания и сбора урожая, когда люди активно занимаются сбором и консервированием фруктов и овощей для зимнего периода. Одним из традиционных занятий в августе является грибная охота.

Люди отправляются в леса в поисках вкусных и полезных грибов, чтобы приготовить из них вкусные блюда и засолить на зиму. Грибы в августе проявляются во всей своей красе и разнообразии. В целом, август на татарском языке олицетворяет жаркое и насыщенное время, когда природа дарит свой щедрый урожай, а люди наслаждаются яркими солнечными днями и национальными традициями. Почему важно знать названия месяцев на татарском Расширение культурных границ Знание названий месяцев на татарском языке предоставляет возможность расширить свои культурные границы. Татарский календарь имеет свою уникальную систему обозначения месяцев, которая отличается от григорианского календаря, используемого в большинстве стран мира.

Русско-татарский разговорник 30-06-2016 Русско-татарский разговорник предназначается для тех, кто хочет общаться по-татарски на бытовые темы: знакомство, транспорт, магазин, гостиница и т. Понятно, что разговорник не может в полном объеме удовлетворить Ваше желание знать татарский язык, однако на первом этапе он станет Вам верным помощником в общении на татарском и поможет сделать первые шаги в изучении языка.

Результаты конкурса

Мои родители, и мама, и папа всегда готовы придти мне на помощь моральную и физическую. И я всегда готов ответить им взаимностью. Слушая своих друзей, я понимаю, что у них не настолько дружная семья как моя, и они не могут гордиться своими мамой и папой как я.

В нашей республике проживают представители многих национальностей. Государственными языками по Конституции Республики Татарстан являются два языка — татарский и русский. Русский язык знает каждый татарстанец. Это понятно. Русскую речь татар во многих случаях не отличишь даже от речи русских.

К сожалению, в Татарстане, особенно в городах, много даже татар, которые не владеют родным языком. Знающих татарский язык русских, к сожалению, также немного. А ведь мы веками живем на одной земле. Ситуация изменилась в связи с перестроечными процессами, демократизацией общества, завоеванием Суверенитета Татарстаном. Уже почти десять лет в школах обучают татарскому языку. Обучение татарскому языку введено и в средних, и в высших учебных заведениях РТ. В связи с этим был составлен и издан комплект школьных учебников для русскоязычных учащихся, выпущены программы, словари, аудио-кассеты, методические разработки, различные разговорники, самоучители, пособия для широкого круга читателей, желающих изучить татарский язык и т.

Есть и некоторые успехи в этом направлении, чему способствовали не только лингвометодическое обеспечение процесса обучения, но и появление уважения к татарскому народу, его истории, искусству, культуре и желание знать больше об этом и понимание исторической невозвратимости к прошлому, когда татарский язык, имеющий богатую историю, перестал быть языком образования, науки, языком официального общения. Дорогие друзья! Каждый из вас, кто читает газеты, слушает радио, смотрит телевизор, связан со школами и вузами, хорошо знает, что в 2002 году истекает срок, когда мы все в Республике Татарстан будем свободно общаться на двух государственных языках РТ — татарском и русском.

Подождите у телефона! Бер минут, телефон янында котеп торыгыз. Встреча, приветствие, знакомство — тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке.

Язык — слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник. Счет — перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда. Свойства — слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям. Цвета — произношение и перевод цветов и оттенков. Черты характера — с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои. Время — перевод слов, которые напрямую связанны со временем.

Однако так почти никогда не случалось. Собранные яйца сдавали торговцу, а на вырученные деньги покупали продукты и у кого-либо в доме или прямо в поле устраивали угощение. Символизирует единение татар с природой и благодарность птицам. В древности было поверье, что весну на кончиках своих крыльев приносят вороны — тогда так называли всех врановых птиц.

И ещё врановые уничтожали вредителей урожая и являлись естественными сторожами для жителей сёл при приближении врага или стай опасных хищников. И как только таял снег, появляются первые ручьи и начинают прилетать грачи, галки и вороны, в честь их прилета и устраивают праздник. В это день красиво одевают детей, и отправляют их собирать с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца, выражать хозяевам благопожелания и зазывать стихами и песнями всех на праздник. Затем люди собираются на возвышенности, зажигают костер, и в большом казане готовят кашу из собранных продуктов.

Пока каша варится все поют, танцуют и веселятся. После шумного веселья всех зовут к казану, и начинают раздавать кашу. Первая порция полагается земле с пожеланием всем мира, покоя и богатого урожая. Вторая — воде, чтобы вода смогла сохранить живность на земле.

Третья — небу, чтобы было много солнечных дней и вовремя шли дожди, а четвертая — воронам в благодарность за принесенную весну. Кашу раскладывали на столбы заборов, ворот, приговаривая: «Кара каргага аш булсын, ала аргага таш булсын» — пусть пищей будет грачу, а вороне — камнем. После этого каша раздаётся всем, кто присутствует на празднике. Остатки каши разбрасывали в поле и в лесу для птиц.

Птицы налетают на оставленную им кашу и восстанавливают свои силы после долгого перелета к родным местам. В наши дни хранителями и почитателями этого старинного праздника стали крымские татары. Перед праздниками тщательно убирают дом и двор. Накануне вечером готовится калакай — хлеб, запечённый между двумя сковородами в горячей золе.

С утра готовят угощения, днём на майдане — центральной площади села или на поляне около села собираются и общаются родственники и гости, проводят традиционные состязания в силе, смекалке и талантах, турнир по татарской борьбе на кушаках, ярмарки и смотрины. Вечером проходят традиционные костры, через которые прыгают как взрослые, так и дети. В центре майдана разжигается костёр, и через него сначала прыгают мужчины, затем юноши и мальчики. По мере угасания костра через него прыгают женщины, девушки и девочки.

Потухший костёр засыпают землёй. Костёр по древним поверьям очищал людей от злых духов. В дни праздника традиционно заключались и расторгались различные договоры и в первую очередь с пастухами, а после праздника пастухи начинали свою работу — выпас скота. Торжество проводится после сбора урожая.

Главное угощение торжественного стола это каша Саламат — мучная жидкая каша из ржаной, ячменной или пшеничной прожаренной муки, заваренной кипятком или горячим молоком и распаренной в печи с добавлением масла или сала или жира. Блюдо традиционно готовили женщины, а мужчины приглашали в гости родственников и друзей. Все собирались за праздничным столом, где кроме каши обязательно присутствовали блюда из собранного урожая и лакомства. АУЛАК ОЙ Посиделки — старинный татарский молодёжный праздник, посиделки неженатой молодёжи без родителей во время которого парни и девушки знакомились, выбирали себе женихов и невест, общались и веселились.

В просторном помещении собираются девушки, шьют, вяжут, вышивают. Приходят парни, просят впустить в дом, а чтобы заслужить — каждый демонстрирует свой ум, талант и умения: играют на музыкальных инструментах, исполняют песни, танцуют, отгадывают загадки, показывают свои изобретения и произведения. После девушки впускают парней в дом и вместе пьют чай и кушают гостинцы. Затем проходят совместные шуточные народные игры, забавы, песни и пляски.

Существуют правила: -На посиделки каждый приносит собственноручно приготовленные гостинцы кучтанач. На празднике в образной форме отображается труд сельчан, связь народа с родной землей, любовь к Родине, к труду, связь старшего и младшего поколений, любовь к родной культуре. В наши дни в рамках празднований проходит чествование передовиков сельского хозяйства. ДЕРВИЗА Праздник урожая — древний праздник плодородия, урожая, окончания лета, окончания осенних полевых работ, завершения посева озимых и начала свадебного сезона.

Праздник отмечается в дни осеннего равноденствия. Его сохранили до наших дней крымские татары. Перед праздником проводят тщательную уборку дома, двора, хлева и других хозяйственных построек. Хозяйки выпекают хлебцы кобете.

Русско-татарский краткий словарь

ж яз; ранняя в. иртә яз. Русско-татарский словарь. На данной странице Вы без особого труда сможете найти перевод практически любого слова с русского на татарский язык. 1 ТАТАР ГОРРӘЛЕКЛӘРЕ (Татарские календари).

русско-татарский разговорник

В табличной форме отображение данных наиболее структурировано с точки зрения визуального восприятия математических, физических, конструкционных или иных сведений. На этой странице представлена таблица месяцев года январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. Применяется для обучения школьников и в бухгалтерии.

Ахатову - татарский 1. Кыпчакская группа 1. Кыпчакско-булгарская субгруппа 1. Татарский язык Татарстан - 4 млн 2. Башкирский язык Башкортостан - 4 млн 2. Крымско-кыпчакская субгруппа 1.

Карачаево-балкарский язык Кабардино-Балкария - 900 тыс. Северные диалекты крымскотатарского языка Крым 2,5 млн 3. Арало-каспийская субгруппа 1. Казахский язык Казахстан - 18,5 млн 2. Киргизский язык Киргизия - 6,4 млн 3. Каракалпакский язык Каракалпакстан - 2 млн 4. Ногайский язык Дагестан - 3 млн, Карачаево-Черкесия - 500 тыс. Булгарская группа 1.

Булгарско-чувашская субгруппа 1. Чувашский язык Чувашия - 1,25 млн 3. Кыпчакско-среднеазиатская группа 1. Кыпчакско-уйгурская субгруппа 1. Узбекский язык Узбекистан - 33,3 млн 2.

Эмма яз конне алар безнен яныбызга барыбер кайтачаклар. Мин белэм. Агачлар узлэренен матур яшел кулмэклэрен сарыга hэм кызылга алыштырдылар. Аларга бик тэ килешэ. Янгырлар да хэзер икенче.

Лучшей формой отображения данных безусловно является таблица. В табличной форме отображение данных наиболее структурировано с точки зрения визуального восприятия математических, физических, конструкционных или иных сведений. На этой странице представлена таблица месяцев года январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий