Как говорить как ведущий новостей

Не случайно многие говорят о «лечебных свой-ствах» эфира. После просмотра некоторых программ у людей прохо-дят болячки, улучшается настроение – стоит им увидеть на экране любимого ведущего. Первым шагом к достижению профессионального голоса является правильная дикция и произношение слов. Ведущий новостей должен быть четким и разборчивым, чтобы его аудитория могла легко понять, о чем идет речь. Сразу скажу: если у вас есть мечты не просто о дикторской карьере, но о карьере в дубляже или закадровом озвучивании фильмов, то без актёрского образования в эту сферу попасть будет чрезвычайно сложно. Сразу скажу: если у вас есть мечты не просто о дикторской карьере, но о карьере в дубляже или закадровом озвучивании фильмов, то без актёрского образования в эту сферу попасть будет чрезвычайно сложно. Ведущий программы новостей воспринимается зрителями как хозяин студии, то есть он отвечает и за всю программу, и за каждый сюжет в ней. Таким образом, задача ведущего новостей вызывать не только интерес, но и доверие к сюжетам.

Как стать диктором?

Хорошая дикторская речь интонационно выразительна: варьируется громкость голоса, речь звучит то быстрее, то медленнее, меняется высота голоса, говорящий управляет тембром голоса. На противоположном полюсе находится монотонная речь, которая усыпляет слушателя и отвращает его от эфира. Вместе с тем, речь в информационном эфире принципиально отличается от актерского словесного действия. Она сдержанна, эмоционально отстранена. Диктор не увлекает и не развлекает слушателя, а информирует его.

Диктор не автор и не персонаж, а посредник между источником информации на который он всегда ссылается и слушателем. Работа над текстом До эфира 15 минут. Вам принесли текст или вы сами его только что написали. Профессионалы советуют проделать следующие шаги: Прочитать текст Подчеркнуть ключевые слова, т.

Остальные куски можно «пробросить» — произнести в ускоренном темпе, на сниженном тоне. Выделить пунктуационные паузы, задаваемые знаками препинания, и логические паузы, вытекающие из смысла и строения текста. Проверить по орфоэпическому словарю произношение незнакомых слов, географических названий, имен собственных — всех этих ЭкспЕрт, сторИцей, путепровОд, каталОг, фенОмен, столЯр, костюмирОванный, гофрирОванный. Орфоэпический словарь, словарь иностранных слов и другие обязательно должны быть под рукой в студии.

Есть еще две минуты? Прямо в студии, сидя перед микрофоноим или камерой пока она выключена! Голос гарантированно зазвучит лучше! Что ж, вы готовы к эфиру, насколько можно было подготовиться за четверть часа!

Но ведь, кроме этого, вы готовились к нему всю жизнь, не правда ли? Прикольные выражения и Смешные фразы диджея Не всё то золото, что плохо лежит. Если уж плыть по течению жизни, то вольным стилем. А в чате ты была моложе...

Лучший инструмент для удержания мужчины — ваши руки. Вскрытие показало, что больной спал. День прошел безразвратно. Без женщины — как без рук.

Зато с руками — как с женщиной! Кто к нам с мечом придёт, тот в орало и получит. Делу время — потехе деньги. Ямщик, не гони!

Ты гонишь, ямщик! Я всегда был приверженцем классиков... Ну, в крайнем случае, крестиков-ноликов...

Прежде всего, это знаменательная лексика: хорошо, важно, грустно и т. В речи М.

Кононенко также можно наблюдать такое свойство информации как авторизация. Авторизация — это квалификация информации с точки зрения источников ее сообщения. Когда автору важно подчеркнуть, что он выражает свое мнение, то используются специальные слова и выражения. Например, в своей речи М. Кононенко применяет следующие выражения: лично я никогда не понимал, лично мне кажется, я полагаю и др.

Если источник информации кто-то другой, то автор указывает на источник с помощью выражений или целых предложений. Например, как известно; в отчетах написано; согласно последнему из подобных отчетов. Показатель достоверности информации употребляется, когда радиоведущий хочет акцентировать внимание на своей уверенности в достоверности. Кононенко, например, использует такие вводные слова как: и это действительно грустно; это, конечно, серьезные системные проблемы; и, поверьте мне. Значение недостоверности также выражается М.

Кононенко посредством вводно-модальных слов и частиц: Почему-то только неорганических, видимо, органических помнили; школьники, оказывается, все время выдумывают собственные литературоведческие термины; быть может, я ошибаюсь. Положительное восприятие речи ведущего и передачи в целом, как правило, осуществляется с помощью языковых приемов. Оно осуществляется через демонстрацию общности мнений, интересов радиоведущего и аудитории. Вопросами, обращенными к слушателям автор активизирует их внимание. Для этого в текст радиопередачи введены приемы диалогического построения.

Кононенко обращается к слушателям, используя риторические вопросы, обращения и таким образом воздействует на них: «Но вот скажите мне про литературу! Кононенко вводит и вопросно-ответную форму: «Вот скажите мне честно — вы знаете о природных зонах? А задачу по генетике решить сможете? И я не смогу». С помощью техники риторических фигур, разговорной речи и определенного порядка слов ведущий добивается воздействующего эффекта.

Информативная функция авторской речи требует точности, четкости, официальности, сжатости и стандартизации. Кононенко, выступая в роли ведущего, также стремится к ясности, доступности и понятности изложения. Ведущий использует языковые стандарты, которые имеют нейтральную окраску: согласно последнему из подобных отчетов; использовать знания; не понимают сути явлений; затруднялись с ответом; размер подоходного налога. Также автор обращается к школьным терминам, которые используются в изучении разных предметов: свойства неорганических веществ; о размещении природных зон; по генетике; стихотворный размер и др.

В наше время телевидение, радио и пресса — уже неотъемлемые спутники большинства людей, поэтому речь наших современников тоже стала заметно ухудшаться, так как для многих именно телевидение и радио — основные источники информации и их просмотр и прослушивание составляет значительную часть жизни. Среднее количество просчетов в устной речи работников СМИ составляет две ошибки в минуту. К такому выводу пришли специалисты Челябинского государственного университета, проанализировав чистоту и грамотность речи российских теле- и радиоведущих. Даже произнесение заранее подготовленных текстов в том числе и в новостных программах оказывается в рамках этой частотности.

Оказалось, что во всех СМИ с русским языком обращаются небрежно. Часто ошибаются даже сотрудники таких «образцовых» каналов, как «Радио России» и «Культура». Цели работы: осветить состояние речевой культуры представителей СМИ; провести анализ речи, звучащей в эфире, и выявить её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам. И, тем не менее, ошибки допускались, но в малом количестве. За допущение ошибок могли сделать выговор, лишить заработной платы, поставить на особый контроль, уволить в зависимости от серьезности ошибки. Также могли расстрелять, если была допущена грубая ошибка, сказанная в сторону правительства. Следовательно, условия явно смягчились, и ошибки теперь можно услышать в каждом выпуске новостей по несколько раз. Проанализировав несколько выпусков новостей на телеканале «РОССИЯ 1», мы можем сказать, что самыми распространенными ошибками являются лексические неправильное употребление стиля речи.

Чтобы люди говорили более правильно, нужно соблюдать стиль речи, но сейчас речь телеведущих наполнена просторечиями, разговорными словами, словами паразитами и даже нецензурной бранью, такие ошибки допускаются в том числе и политиками. Примеры ошибок.

Гаймакова, С. Макаровой, В. Новикова, М. Важно не то, что сказано, а как. Интонация поможет вам либо выиграть битву за слушателя, либо опозориться с демозаписью, преградив путь в заветную студию. Прочитав текст впервые, подумайте, что вы хотите сделать посредством этой информации: заинтересовать, напугать, предупредить, соблазнить. Сообщение не должно быть безликим. Есть конкретный посыл, задумка автора, желание что-то сказать публике, и ваша задача эту задумку донести до слушателей, озвучить.

И еще: чтобы голос звучал «человечнее», а интонация была более правдивой, перед тем как записывать свой голос, мысленно представьте человека, которому вы рассказываете эту новость. Мама, близкий друг, ваш сосед — не суть. Главное, чтобы вам хотелось с ним поделиться своим сообщением. Подружитесь со словарем ударений. Безграмотность режет слух покруче любых оговорок. Авторитеты в сфере массмедиа: «Словарь образцового русского ударения» М. Штудинера и «Словарь ударений для дикторов радио и телевидения» Л. Очень неплохо, если вы хотите блистать в развлекательных шоу.

Как писать для радионовостей.

Известен случай, когда во время югославского конфликта репортер взял себе на память чеку от гранаты — при обыске на контрольно-пропускном пункте это едва не стоило жизни легкомысленному любителю нестандартных сувениров. Разумеется, во время Великой Отечественной войны ситуация была иной, и наши журналисты воевали иногда и с пулеметом. Работая в «горячих точках», нельзя забывать и о более прозаических вещах: в наше время подавляющее большинство конфликтов происходит на почве этнических и религиозных проблем. Способ их освещения всегда вызывает повышенный интерес, рождает множество вопросов. Мировая практика радиожурналистики знает четыре подхода к проблеме освещения межнациональных конфликтов. Конфликт можно вообще не освещать, тогда он сам по себе погаснет. Такой подход к «освещению» борьбы Ирландской Республиканской Армии избрала английский премьер-министр Маргарет Тэтчер. Так же пыталось поступать российское правительство в начале чеченской войны. Но ведь нельзя заставить прессу не сообщать о террористических актах, о захвате заложников. Однако в этом случае происходит мобилизация общественного мнения против одной из противоборствующих сторон. Этот второй способ освещения межнационального конфликта нельзя считать приемлемым.

Третий подход предполагает присутствие в эфире двух или более конфликтующих сторон, но здесь таится опасность, что обладающая властью сторона будет представлена как «более правая». Впрочем, мы знаем и другой пример: цензурные рогатки со стороны командования российской армии во время чеченской войны привели к тому, что, по крайней мере, вначале вся российская пресса вольно или невольно выступала с «прочеченских позиций». Четвертый подход ориентирован на создание ясной и сбалансированной картины «локального конфликта», анализ его истоков и поиск возможных путей разрешения. Это самый трудный путь, требующий предельной объективности и высокого профессионального мастерства. Нередко можно слышать, что тот или иной конфликт застал общество врасплох. Но, скорее всего, пресса просто не заметила ситуации, при которой одна часть общества как правило, национальное меньшинство вступила в противоречие с другой. Опережающее освещение проблемы, возможно, помогло бы разрешить ее в рамках закона. Циничным можно назвать мнение, согласно которому любой конфликт, в конце концов, все равно будет забыт или вытеснен с газетных полос и из радиопрограмм другим конфликтом. Журналист не имеет права привыкать к тому, что несет людям горе, не имеет права сообщать об этом как об обыденном явлении нашей жизни. При освещении конфликтов следует очень внимательно относиться к каждому слову, к каждому определению.

Американские журналисты никогда не скажут «черный» эвфемизм: «темнокожий» , в российской же прессе где надо и не надо поминали в годы чеченской войны «лиц кавказской национальности». На всех радиостанциях существует твердое правило: к освещению боевых действий, этнических и религиозных конфликтов следует привлекать специально подготовленных журналистов. А вот освещать чрезвычайные происшествия могут практически все штатные и внештатные сотрудники. Запланировать ЧП и заблаговременно послать к месту происшествия репортеров невозможно. Получив сообщение о пожаре, о взрыве бомбы или захвате заложников, журналист должен, прежде всего, как можно быстрее добраться до места происшествия. Если потребуется репортаж в прямом эфире, станция должна выделить радиоавтомобиль и договориться о пропуске и разрешении на парковку вблизи события. Это очень важный момент: на редакционных летучках не раз приходилось слышать жалобы репортеров на то, что водитель отказался остановить автомобиль в неположенном месте, под запрещающим знаком, а в результате эфирный материал получился неполноценным. Водителя можно понять, но проблема-то эта решаемая при своевременном контакте с дорожной полицией. Репортеру важно знать, когда и какого рода материал от него ждут в редакции. Самый эффектный звуковой фрагмент теряет свою ценность, если опаздывает ко времени выхода в эфир.

Поэтому необходимо постоянно находиться на связи с выпускающим редактором. При отсутствии телефонной связи редакция передает необходимые указания на пейджер репортера. Прибыв на место происшествия, репортеру необходимо оценить обстановку и сразу же вступить в контакт с присутствующими здесь представителями правоохранительных органов во время продолжительных ЧП — пожаров, захвата заложников и т. Если передача не идет в прямой эфир, надо наговорить и записать на портативный магнитофон свои первые впечатления, затем записать звуковой фон, который в дальнейшем можно будет наложить на дикторский текст. Эта запись должна занять не более 2 минут, но ее можно продлить, если слышатся взрывы, вой сирен и другие характерные шумы. В толпе любопытных следует попытаться найти свидетелей происшествия, которые могли бы рассказать о нем. Имя и фамилию очевидца надлежит занести в блокнот. Однако, прежде чем использовать в передаче запись свидетелей, необходимо проверить достоверность сказанного. Всегда надо помнить слова: «Никто так не ошибается, как очевидцы», не следует забывать и то, что происходит это не всегда по злому умыслу. Журналист не должен мешать аварийным службам делать свое важное дело, злоупотреблять «убийственным» на первый взгляд аргументом: «Вы выполняете свои обязанности, а я свои!

Полезно общение с другими репортерами, освещающими это же событие, обмен с коллегами официальной информацией, что позволит всем СМИ представить обстоятельства дела одинаково. Но если журналист обладает эксклюзивной информацией — это его удача и делиться этой информацией необязательно. Хорошо, если радиослушатели услышат первый репортаж о событии, как только репортер окажется на месте драматической ситуации. Для этого можно воспользоваться мобильным телефоном, правда, отечественная телефонная связь такова, что переданные таким образом материалы на профессиональном жаргоне вполне справедливо называют «хрипушками». Значительно лучшее качество звука обеспечит специальный радиоавтомобиль с УКВ-передатчиком. Если происходит что-то очень важное, передача информации или запись репортажа на пленку идет экспромтом. Если рассказ о событии включают в прямой эфир, надо внимательно вслушиваться в вопросы, которые задает репортеру ведущий из студии. В ответах не стоит домысливать, фантазировать — честный ответ всегда лучше. Возвратившись в редакцию, журналист должен собрать записи всех своих сообщений с места происшествия. Если речь идет о заслуживающем внимания событии, понадобится подготовить еще один или несколько материалов, которые должны существенно отличаться от предыдущих и по уровню осмысления, и по чистоте обработки.

Чтобы отобрать наиболее интересные звуковые фрагменты, необходимо прослушать все записи. И только после этого можно написать сценарий, смонтировать «пакет», включив в него собственный текст. Не следует использовать фрагменты, которые могут устареть ко времени выхода передачи в эфир. Чем больше радиослушатель ощущает себя участником события, тем лучше. Сообщив аудитории важную новость, журналист по возможности должен держать слушателя в курсе дальнейшего развития событий. Репортер на событии: подготовка к передаче в записи Творческие принципы, профессиональные приемы и репортерские навыки, которые обусловливают успешную работу радиожурналиста в прямом эфире, в основной своей массе перспективны и плодотворны и в том случае, когда журналист оказывается на событии не для того, чтобы синхронно с происходящим рассказывать о нем в эфире, но и тогда, когда в его задачу входит лишь подготовка к этому рассказу в звукозаписи. Иначе говоря, когда основная работа над передачей не заканчивается, а начинается после завершения реального события. Большинство законов и закономерностей прямого эфира действуют и при подготовке радиопрограммы в записи на пленку или на какой-либо другой носитель информации: тщательность подготовки, умение сориентироваться, определить смысловые и эмоциональные акценты, верно выбрать ритм и темп рассказа здесь столь же важны, как и при работе в прямом эфире. Говоря о необходимости на радио постоянно поддерживать интерес к потоку звучащей речи от первой до последней фразы, надо учитывать то обстоятельство, что, по сведениям психологов, через две с небольшим минуты после начала программы у слушателя часто наступает определенный спад внимания. Поэтому, готовя материал в записи, надо наметить своеобразные «пики» интереса на протяжении всей передачи.

Приемы здесь могут быть самые различные: включение интересной музыкальной записи, песни, шутки, точно и к месту отобранной акустической картинки. Известно, что звук в гораздо большей степени действует на фантазию человека, чем, скажем, видовой ряд. Журналист вместе с альпинистами поднимается на вершину горы. На пути — пропасть. Можно долго и красочно описывать ее пугающую бездонность, но корреспондент принимает иное решение: он «сбрасывает» вниз камень. Долгая пауза, затем слышно, как из глубины поднимается эхо от удара камня о дно ущелья... Авторы часто пытаются имитировать реальное время «прямого эфира». Заметим, что делается это порой весьма неуклюже. Столь часто слышимые слова ведущего или диктора «Слушайте записанный на пленку репортаж нашего корреспондента» неизбежно снижают эмоциональную ценность передачи, а значит, и степень ее эффекта. Они переносят вас в прошедшее время: событие уже завершилось — сейчас будет лишь его отпечаток.

Этого спада интереса можно было бы избежать, убрав ненужные слова «записанный на пленку» или в крайнем случае поставив следующую вводку диктора в конце выпуска: «Вы слушали репортаж нашего корреспондента... Созданию эффекта «реального времени», например, в студийном репортаже во многом способствует и то, что характер подготовки к репортажам в прямом эфире и в записи, приемы и методы ориентации на событии, выбор акцентов для рассказа, способ отбора необходимых деталей, как мы уже говорили, во многом схожи. Но от эфирного репортажа студийный отличает то, что текст, соединяющий документальные записи, наговаривается уже в студии. Репортер на месте события делает необходимые «звуковые слепки» происходящего, отбирая самые интересные, яркие и характерные, и иллюстрирует ими свое повествование. Очень часто журналист хотя и не имеет возможности прямого выхода в эфир, наговаривает на пленку свои впечатления непосредственно на месте события в момент его совершения. Такой репортаж близок к прямому, в студии и в монтажной он подвергается минимальной обработке. Но дело, конечно, далеко не только в этом. Предлагаемый ниже репортаж с военно-морского праздника по некоторым причинам не удалось передать в прямом эфире, но редактор и автор стремились максимально сохранить его «сиюминутность»: Ведущий. В этом году Российский флот отмечает свое 300-летие. Сегодня в Лефортовском парке проходит военно-морской праздник, посвященный этому событию.

Слушайте репортаж нашего корреспондента. Звуки праздника. Праздник начался пальбой из пушек. Но до того, как Петр с Лефортом сойдут на берег, на водной глади идет настоящее морское сражение. Звуковая картина — морская битва. После схватки, из которой команда Петра вышла победителем, основатель Российского флота поздравил всех собравшихся с его 300-летием. К поздравлениям присоединились настоятель храма Петра и Павла в Лефортове протоиерей отец Василий, почетные гости — офицеры и адмиралы флота, ветераны морских сражений. А потом на сцену выходят артисты московских театров, фольклорные ансамбли, выступают танцевальные коллективы. Ибо что за праздник флота без знаменитого «Яблочка»? Звуковая картина — фрагмент мелодии «Яблочко», аплодисменты, шум толпы.

На других площадках парка происходят не менее захватывающие представления. Конкурс морских вралей, морские потехи, конкурс песен, соревнования команд юных моряков... Исполнитель роли Петра Первого. Спасибо, дорогие москвичи! Подумать только, как бежит время. Он прошел большой путь от маленького ботика на Яузе до грозного властелина морей, овеянного немеркнущей славой морских побед. Народ радуется, счастлив, поздравляет меня и говорит: «Слушайте, как здорово! Предлагаемый отрывок студийного репортажа очень схож с передачей прямого эфира, но их разъединяет нечто весьма существенное, а именно характер контакта с аудиторией. В записи этот контакт всегда в значительной степени опосредован, даже если в точности повторяет свой эфирный вариант. Остановимся на этом подробнее.

Принципиальные отличия прямого эфира и передачи в записи возникают прежде всего из различия стоящих перед ними задач. Главное в прямом эфире — передать ход и атмосферу события с максимальной близостью к реалиям. При подготовке к передаче в записи эта цель не исчезает, но появляется еще одна: журналист должен более глубоко проанализировать суть и значимость события, более четко обозначить его масштабность, а для этого непременно расширить круг ассоциаций события. Иначе замена прямого эфира передачей в записи бессмысленна, она становится лишь обеспечением цензуры, которая может «проверить» будущую программу заранее, или чисто формальным техническим способом упрощения труда программных редакторов и ведущих радиоканала. Именно передача в записи позволяет выявить в локальном, частном событии или факте традиции и тенденции, оказывающие определяющее влияние на жизнь всего общества и отдельных его членов. В одном из московских клубов собрались ветераны Великой Отечественной войны, чтобы отметить день рождения своего полка. Все было как обычно: духовой оркестр, приветствие школьников, воспоминания из фронтовой жизни, речь молодого солдата и представителя военкомата, вручавшего ветеранам награды, которые нашли своих хозяев спустя 53 года после победы. В лучшем случае оно заслуживало нескольких слов в обзоре новостей и, может быть, 20—30 секунд прямого эфира. Но молодой журналист выбрал другой путь. Он записал все, что удалось, на пленку — прямо в этом маленьком домоуправ-ленческом клубе, а потом в монтажной включил в передачу самые разнообразные звуковые материалы.

И сделал он это, не поддавшись фантазии, а опираясь на важные исторические факты. Полк был сформирован 23 июня и на фронт отправился с Белорусского вокзала в тот же день. С нашими войсками отступал до Москвы, затем от нашей столицы дошел до стен столицы гитлеровского фашизма, пройдя через Сталинградскую битву, Курскую дугу, освобождение Вены... Обо всем этом говорили на встрече ветеранов довольно сухо. Журналист взял в архиве пленки, которые сохранили подлинный аромат давних событий — митинг у Белорусского вокзала 23 июня, репортаж о пленении фельдмаршала Паулюса, крошечную пять секунд пленку, записанную в атакующем танке, духовой оркестр на улицах Вены и голос маршала Жукова, предлагающего в Карлхорсте немецкой делегации подписать акт о капитуляции. Вся программа заняла в эфире немногим более минуты: в самом деле, что за событие — ну, в очередной раз собрались ветераны. Но за их словами возникла масштабная картина великой войны, проявились отзвуки события, которое было главным для человечества в течение всего XX века. Если разбирать этот пример с точки зрения журналистской технологии, то очевидным станет следующее. Конечно, журналист заранее придумал сюжет и форму своей передачи о встрече ветеранов и, находясь непосредственно в клубе, искал те сюжетные точки, от которых ему было бы удобно отталкиваться, вводя в ткань репортажа звуковые документы совершенно иного исторического и политического масштаба. Во-вторых, он создавал как бы два временных потока внутри своего рассказа: движение реального времени конкретного мероприятия в клубе постоянно пересекалось с движением времени истории.

В-третьих, сопоставляя масштаб юбилейного мероприятия с поводом, который его вызвал, то есть с гигантским событием планетарного значения, журналист предлагал аудитории задуматься и почувствовать не обыденность, а высочайший социальный накал всей этой истории. И, в-четвертых, что немаловажно, «исторические» пленки из архива неожиданно придали передаче публицистичность и лиричность. Работа на запись позволяет не просто «остановить» событие, но и частично повторить его. Репортеру вовсе не возбраняется, записав полностью какое-нибудь не слишком удачное выступление, в котором он заметил интересную мысль или требующий внимания факт, попросить выступавшего в перерыве, в конце или сразу же — в зависимости от обстоятельств повторить ее, но уже более собранно и четко. Разумеется, не стоит устраивать таких повторов, как это любят делать плохие фотографы: «Поцелуйтесь еще раз», «Пожмите еще раз руки», «Сделайте вид, что вы только что встретились», — ничего не надо имитировать. Эмоции неповторяемы. А вот слова и действия, которые зафиксированы документальными шумами запуск мотора, пуск воды в шлюз и т. В связи с этим полезно обратить внимание и на особенности беседы интервью с участниками события, которая в дальнейшем может стать основой передачи. Большинство вопросов общие как для заранее подготовленных на пленке передач, так и для программ прямого эфира. Ведя разговор, журналист обязан помнить, что его вопросы должны быть четко сформулированы и предельно конкретны.

Лишь в этом случае можно рассчитывать на такой же конкретный ответ. В репортаже, о котором рассказано выше, таким вопросом стала следующая реплика журналиста: «Вы ведь живете в одном здании с райвоенкоматом? Выходит, Ваш орден Красной Звезды пролежал десять лет на первом этаже Вашего дома? Это приводит к тому, что слушатель забывает о нем. Если нецелесообразно прерывать собеседника, то напоминание о себе в виде коротких реплик типа «да, конечно» или даже простое покашливание вполне прояснит для аудитории ситуацию. Никогда не следует жаловаться интервьюируемому на нехватку времени. Возможно, наиболее часто повторяемая фраза на радио да и на телевидении это: «К сожалению, у нас осталась минута, и придется завершить нашу беседу». Между тем организация эфирного времени — дело самого журналиста. Если журналист ведет беседу сразу с несколькими людьми что у микрофона надо делать крайне осторожно , он обязан распределить время выступления каждого хотя бы приблизительно поровну, иначе у слушателя может создаться впечатление, что одному из участников передачи отдано предпочтение. Взаимоотношения репортера и его собеседника могут быть достаточно сложными, но это ни в коей мере не должно отражаться на общем спокойном и вежливом тоне, только подчеркивающем бестактность оппонента, если, конечно, он ее допустит.

И, безусловно, журналист просто обязан задать тот самый главный вопрос, на который рассчитывал его собеседник, соглашаясь на разговор у микрофона. Как сказано в «Руководстве для создателей передач Би-би-си», «участники передачи не должны сомневаться в том, что к ним отнесутся честно. У них не должно оставаться чувства, что их ввели в заблуждение, обманули или представили в невыгодном свете до, во время или после передачи, будь они общественно-политическими деятелями или рядовыми гражданами». Принципиальное отличие этих бесед от разговора в прямом эфире — напоминаем еще раз — в том, что в первом случае у журналиста есть право, а иногда и обязанность повторить неудачный фрагмент разговора, конечно, тактично и корректно попросив об этом собеседника. Иногда в свое оправдание можно сослаться на отказ техники правда, обычно это вызывает раздражение, поэтому лучше, если журналист открыто скажет, что именно его не устраивает в той части беседы, которую он просит повторить. Еще одно немаловажное отличие работы «на запись» от прямого эфира заключается в более жестких требованиях к техническому качеству: то, что естественно и простительно в прямом репортаже, предстает как небрежность, а то и чистый брак в передаче, подготовленной в студии. Техническая сторона записи беседы только на первый взгляд кажется достаточно простой: поставил микрофон, включил свой «Репортер» или «Sony»... Прежде всего, журналист должен приложить все старания, чтобы его аппаратура не смущала собеседника. Это хотя и непросто, но вполне достижимо. И главное, чтобы сам журналист у микрофона держался свободно и естественно.

Для этого существует ряд чисто технических «секретов»: не крутить микрофон в руке, так как в речь говорящего впишутся шорох и щелчки; не держать на одной плоскости аппарат и микрофон может записаться шум лентопротяжного механизма ; если в магнитофоне нет автоматического регулятора уровня звука, попросить собеседника держаться на определенном расстоянии от микрофона и не отворачиваться в сторону... Но вот, кажется, все в порядке: запись прошла удачно, интересно, естественно. Репортер возвращается в редакцию и... Как поступить в этом случае, особенно если передача должна идти, что называется, «с колес», в ближайшие часы? Здесь надо обратиться к своим записям в блокноте, к своей памяти и идти в студию записываться самому. Но что же произошло с записью? Есть такое неприятное для радиожурналиста слово — «наводка». Она проявляет себя обычно в помещениях, перенасыщенных электронной аппаратурой, высокочастотной проводкой и т. И в том, что произошло, виноват прежде всего сам корреспондент. Необходимо было справиться, нет ли такой аппаратуры в этом помещении.

Кроме того, во время беседы обязательно необходимо прослушивать запись по ходу разговора хотя бы время от времени и непременно — в конце встречи. Очень часто журналист не может устоять перед искушением записать собеседника в рабочей обстановке. Тут главное не переусердствовать. При всей важности и живописности звуковых картин они не должны «зашумливать» слово из профессионального лексикона человеческую речь. Лучше найти спокойное и достаточно тихое место для разговора. Обязательное для журналиста правило, не имеющее исключений, состоит в том, что, присутствуя на любом событии, он обязан записать впрок все услышанные им звуки: шумы, свойственные данному предприятию, учебному заведению, транспортному средству и т. Словом, журналист должен принести в монтажную все звуки, которые уловили его ухо и микрофон, пока он общался с людьми — героями его рассказа. Это очень важное условие, его выполнение позволит сохранить атмосферу события, которое не идет прямо в эфир, а «консервируется» на пленке. И, кроме того, подчеркнем особо, следует обязательно записать... Иногда уже на стадии монтажа передачи возникает потребность часто помимо воли журналиста записать какие-либо вопросы или какой-то дополнительный материал; делать это надо на фоне звуков, записанных на месте, в противном случае слова корреспондента, особенно занесенные на пленку, будут звучать ненатурально.

Популярный комментатор одной московской радиостанции, человек достаточно квалифицированный, довольно долго и старательно готовился к передаче о вручении национальной театральной премии «Золотая маска» лауреатам, среди которых были и широко известные актеры, и театральные мастера, еще не получившие славы.

Многие, особенно мужчины, когда пытаются что-то записать дикторским голосом, специально занижают голос. Но голос нужно не занижать, а освобождать, звучать легче, свободнее, ближе к разговорному стилю. Эпоха дикторов с зажатыми низкими голосами уходит. Развивайте свободу голоса! Научиться диафрагмальному дыханию и правильному звукоизвлечению. Читать далее Красиво петь может каждый!

Кирилл Плешаков-Качалин Руководитель "Школы природного голоса" существует с 2007 года Автор онлайн-курсов по... Чтобы стать диктором, вам следует работать над дикцией, интонацией и тембром голоса. Это можно делать и в домашних условиях, при помощи упражнений.

Есть два классических пути — получить профильное образование или устроиться на стажировку в СМИ после окончания любого гуманитарного ВУЗа.

К журналистике напрямую относятся: репортеры, корреспонденты, комментаторы, телеведущие, радиоведущие, и даже копирайтеры с блогерами. Для многих из них важнейшее место в работе занимает голосовая подача информации. От того, как человек «звучит» во многом зависит смысл и восприятие слов, которые он произносит. Голос журналиста С чего начать, чтобы стать успешным, хорошим журналистом?

Начинающему специалисту придется одновременно «оседлать» трех коней — фонационное дыхание, звуковой резонанс и актерское мастерство. Фонационное дыхание С чего начать, чтобы стать «говорящим» журналистом? Прежде всего, нужно учиться правильно дышать диафрагмой.

Проанализировав несколько выпусков новостей на телеканале «РОССИЯ 1», мы можем сказать, что самыми распространенными ошибками являются лексические неправильное употребление стиля речи. Чтобы люди говорили более правильно, нужно соблюдать стиль речи, но сейчас речь телеведущих наполнена просторечиями, разговорными словами, словами паразитами и даже нецензурной бранью, такие ошибки допускаются в том числе и политиками. Примеры ошибок. Ошибка: «Рад сообщить, что именно сегодня, вот, два с половиной часа назад успешно завершена укладка труб». Путин, «Вести недели» В предложении употреблено слово-паразит «Вот». Ошибка: «Они подпиливают сук, на котором сидят, в конце концов грохнется». Путин, «Вести недели» «Грохнется» - разговорное слово.

Ошибка: «Вы нас затюкали этими вопросами». Путин, «Вести недели» «Затюкали» - просторечное слово. Ошибка: «Эта машина была создана в тыща девятьсот двадцать восьмом году». Юрий Ковальчук, «Вести недели» «Тыща» - разговорное слово. Ошибка: «Этим велосипедистам за опоздание точно влетит от родителей, хотя пацаны опытнее иных военных». Сергей Зенин, «Вести недели» «Влетит» - разговорное слово, «пацаны» - просторечие. Также нами замечено множество акцентологических ошибок.

6 вещей, которые делают ведущие, чтобы говорить четко и не запинаться

В качестве примера можно привести поздравительный текст Президента РФ Владимира Путина, подготовленный к юбилею ведущего программы «КВН» Александра Маслякова, который был озвучен уполномоченным чиновником в ноябре 2021 года. Первые влекут за собой ответы, не ограниченные ни формой, ни содержанием, они побуждают собеседника отвечать, ни в чем его не ограничивая, дают ему возможность добровольно передать информацию, свободно говорить о своих чувствах. Проанализировав несколько выпусков новостей на телеканале «РОССИЯ 1», мы можем сказать, что самыми распространенными ошибками являются лексические (неправильное употребление стиля речи). «обязательная программа» – все, что по требованиям конкретной радиостанции ведущий обязан говорить в каждом своем выходе: текущее время, название текущей композиции, анонс следующих по плей-листу песен, название станции и т.д. Ведущий шоу "Вечерний лайк" на Музыке Первого. Ваня Корнеев. Ведущая новостей на телеканале РЕН ТВ. Ксения Седунова. С 2015 года готовим кадры для всего медийного пространства, и техника речи – одно из профильных направлений обучения.

Работа с голосом

  • Как установить контакт с аудиторией: примеры и простые упражнения
  • Как установить контакт с аудиторией: примеры и простые упражнения
  • Как создать текст для радио
  • Правила чтения

Особенности голоса журналиста

Для начала откроем первый секрет ведущего на радио – это голос. Главное требование к радийному оратору заключается в красивом тембральном окрасе и отсутствии так называемых милизмов (лишнее эмоциональное окрашивание слов). Как научиться говорить дикторским голосом, учусь за 2 часа говорить как диктор, голос диктора, дикторск. Ведущий шоу "Вечерний лайк" на Музыке Первого. Ваня Корнеев. Ведущая новостей на телеканале РЕН ТВ. Ксения Седунова. С 2015 года готовим кадры для всего медийного пространства, и техника речи – одно из профильных направлений обучения.

Особенности голоса журналиста

В ведении информационного выпуска текст в значительной степени способствует выразительности телеведущих. Но если понаблюдать за ними, беззвучными вне вербальных средств - пусть это не покажется не нужным утрированием , то окажется: часть ведущих, лишенная помощи текста, не говорит ничего, если говорит неправильно то, что хочет сказать. Другая - убеждает в том, внеречевые средства не являются для нее избыточными, оказываясь необходимыми средствами коммуникации, со своей стороны «открывающими» информацию. Это и будут вестники, наделенные способностью вести себя так, чтобы визуальное восприятие картинок не лишало зрителей чувства реальности одновременно уверяя в уместности своего нахождения на экране. Переходя к оценке действенности сообщений ведущего в исполнительском плане, можно сказать, что в рамках подготавливаемого «коллективного информационного спектакля» мастерство включения его «Я» во внимание телезрителей прежде всего подразумевает использование таких социализирующих инструментов внешности, как лица и глаз. В частности, «предстоящее» аудитории на экране лицо является экстравертированным состоянием обращенного в эфир профессионального облика ведущего. Его пантомимический грим отражает внутренний настрой поведения, вызывая активное внимание и притягательность. Непосредственно коммуникативная функция глаз не имеет того буквального значения, которое появляется в реальном жизненном общении. Однако следует предположить, что и при контакте с видимыми на экране глазами появляется временная связь в определенном отношении между ведущим и телезрителями.

Причем, глаза, как наиболее тонкий, раскрывающий состояния и чувства человека, «читаемый» язык могут соотноситься с аудиторией именно информационно. Но во всех случаях трудно согласиться с заменой ролевого поведения на лицедейство. Например, наблюдая за мимической манерой ряда ведущих, можно сделать вывод о том, что, видимо, без нее понять смысл сообщений можно не иначе, как поверхностно. Скажем, то, что означает «запрятанная» улыбочка М. Осокина, зрителям давно понятно. Менее понятна резко робеспьеровская манера ведущего выходного дня, меняющаяся скачком при переходе от аналитических суждений к синтетическим. В том, что общественная значимость мимики далеко не мнимая, когда его коллега по будням игривой мягкость и некоторым сходством создает эффект «плюшевого мишки». Телеаудитория - это незримая аудитория.

По этой причине, обращаясь к ней в информационном выпуске, сопровождая различные видеосюжеты, телеведущий выходит за пределы пространства студии. Умея видеть пространственное целое телеэфира, он в самом себе приобретает новое качество зримости, для которого невидимого в условном смысле уже не существует. В психологическом плане ведущий может вживаться в представляемых зрителей как напрямую примыкающих лиц в их близкодействии, включении в тотальную сиюминутность телеинформации. Причем, он должен не только переживать вместе с ними смысл поступающих сообщений, но и изнутри себя их общую жизнь. В этом смысле ему необходимо обладать развитой вообразительной способностью по отношению к телезрителям как возможным носителям ответных чувств и реакций. В частности, обращенные к ним материалы следует передавать в «открытом» виде как непосредственно данную информацию. Вне выступающих слитно вообразительных качеств и изобразительного образа своих действий ведущий может только элементарно «воображать», поднимая обычный «жгучий» интерес зрителей, сбиваясь на чисто внешние приемы возбуждения внимания. В последнем случае он не может перейти границы, собственного, искусственно разыгранного переживания, оставаясь вне ответного понимания со стороны телеаудитории.

Можно заметить, что, «подготавливая себя к выходу в эфир, ведущий -- уже ведущий, как творчески устремленная личность, активность которой направлена на оформление себя в последующей ролевой игре. В боковом ракурсе, до появления во фронтальном хорошо видно: он извне эфира создает свой экранный образ перед тем, как перевоплотиться в него. Однако создавать ему следует целостный суммарный образ в предельной зримости предстоящей роли и конкретных контекстов передачи. Тогда он сможет превратиться в автора ролевого поведения, оставаясь наедине с собственным миром перед участием в мире других» 2 с. Телеведущий начинает выпуск на языке действия в том случае, когда он профессионально чувствует материал вне видимой обдуманности сообщить то, что ему стало известно. Если у человека появляется желание говорить, когда он видит, что его слушают, то все намерения ведущего составляет телеэфир, но не в прямом стремлении начать говорить, а быть услышанным, не наблюдая представимое. Видимо, только с течением времени навык «гасит» это живое обращение, и он не столько горит желанием донести сообщения, сколько просто говорит-сообщает. В дальнейшем ведущий становится активным зрителем самого себя и всей информационной программы.

При этом ему важно действовать не только с авторско-режиссерской позиции, но и в аспекте авторско-зрительской работы, уже нацеленной на осуществление и переживание жизни зрителей своей. В противном случае, ведущий уже не сможет подняться выше персонифицируемого средства ведения передачи, исполнителя чужой воли и «оживляющего» воплощением механизмов закадровой игры. Сообщать не значит приобщаться. Когда ведущий ведет новости, это менее всего ведение разговора. Собеседники появляются в том случае, когда общение уходит от их первоначальных намерений. Строго говоря, «собеседнический план коммуникации исключает ведущего и предполагает только ведомые стороны. Наконец, собеседника телеведущий должен заслужить своей личностью, культурой, общим впечатлением. Лучше всего, если его поведение при всей срочности новостей и их волнующем характере отмечено некоторой «психотерапевтичностъю».

Здесь создается стереотип поведения, сравнимый с устойчивой реакцией, как она существует в различных жизненных ситуациях. В самых крайних случаях сдержанность должна выводиться из информационного предела, поскольку нормальное самочувствие необходимо не только ведущему. Сама передача должна иметь уравновешенный характер - вместе с этим и зритель чувствует себя уверенно. Но малоэффективны приемы «залета» в душу с первого кадра.

Гостем этого выпуска стал Антон Веселов — преподаватель ораторского мастерства, ведущий радиостанции Ретро FM, обладатель премии «Радиомания», музыкант, писатель публицист и телеведущий. Не все могут просто так взять и позвонить родной бабушке, не говоря уже о звонках партнерам и клиентам или, например, таможенному брокеру, когда долгожданная посылка где-то застряла и никак к вам не придет. Иногда приходится затратить немало времени, чтобы просто подготовиться и настроиться на разговор. Но всему можно научиться, в том числе красиво, уверенно и без ошибок говорить по телефону или видеосвязи. Красивая речь — это в первую очередь привычка, которую можно развить, главное — уделять этому хотя бы несколько минут в день. Конечно, мало кто сможет похвастаться словарным запасом, как у Пушкина, у которого в активе было до 20 тысяч слов, но и опускаться до уровня Эллочки-людоедки все же не стоит.

Проблема в том, что люди привыкают разговаривать шаблонными фразами, мозг как бы приучает нас использовать меньше слов. Чтобы с этим справиться, нужно развить в себе привычку нетривиального красивого высказывания, причем это может быть и пост в соцсетях, и выступление на конференции. Как провести презентацию по видеосвязи и добиться успеха. Делается это просто — достаточно взять любой словарь, выбрать непривычное, но интересное слово и постараться использовать его в речи по максимуму.

Общее правило одно: когда вы смотрите в камеру, то есть в глаза зрителю, вы подчеркиваете что-то важное. Если строчки телесуфлера двигает ассистент в аппаратной, то обязательно надо провести несколько репетиций с ним, чтобы ассистент чувствовал темп вашей речи и двигал строчки в удобном для вас темпе. Современные телесуфлеры часто управляются педалью под столом студии. Тогда вам самому надо приноровиться, чтобы уметь двигать строчки так, как вам удобно. Когда ведущий заканчивает подводку к сюжету, неплохо посмотреть вниз на служебный монитор. Таким образом вы как-бы приглашаете зрителя посмотреть этот сюжет. А после окончания сюжета в кадре вы можете поднять глаза от монитора с тем выражением лица, которое соответствует вашей реакции на сюжет. Кроме того, убрав глаза в сторону монитора, вы перестаете в глазах зрителей отвечать за возможную задержку вывода сюжета в эфир или иные технические проблемы. Вы как-бы перемещаетесь к зрителю на соседнее кресло в его комнате, чтобы посмотреть сюжет. Во время тракта эфира необходимо обговорить с режиссером и оператором-постановщиком все варианты вашего появления в кадре. Надо заранее знать, на какой высоте размещаются камеры, которые вас показывают. Желательно, чтобы они были на уровне глаз. Если камеры находятся слишком близко, то зритель может увидеть ваши бегающие по строчкам телесуфлера глаза. Разумеется, любые ваши перемещения по студии в эфире являются предметом серьезного обсуждения во время тракта. Каждое перемещение — это отдельное специальное освещение, перестановка камер, иные ракурсы. Ведущий должен также обсудить с режиссером или с его ассистентом, каким образом они будут давать вам команды вроде: «1 минута — 30 секунд — 10 секунд — и пошел... В некоторых программах ведущему полагается персональный ассистент в студии, который и передает все команды. Можно и самому понять, когда вам начинать говорить, если в студии есть служебный монитор. Убедитесь до начала эфира, что в этот монитор заведена программа, которая выходит в эфир. Остальные команды при отсутствии ассистента ведущего поступают ему через ушной телефон, который закрепляется в ухе и не виден зрителю. Если у ведущего в студии есть партнер или интервьюируемый, которые располагаются слева от него, в какой-то момент ему придется повернуться влево и тем самым показать себя в профиль с правой стороны. Телефон в таком случае должен находиться в левом ухе. Невозможно работать с ушным телефоном, если ваши собеседники находятся по обе руки от вас. Впрочем, современные ушные телефоны находятся глубоко в ушной раковине и не видны зрителю. Если такого ушного телефона нет в наличии, а поворачиваться все равно приходится, придется отрастить волосы. Ведущий новостей не импровизирует в студии. Если всетаки такая необходимость возникла по ходу эфира, заканчивайте свой текст теми же словами, которые написаны в сценарии, иначе выпускающая бригада не поймет, что вы закончили и надо включать следующий сюжет. Уже даже не надо ловить включенные над камерами лампочки, чтобы понять, какие из них сейчас в эфире. Не смотришь и в служебный монитор. Как-будто ты срастаешься с режиссером и между вами начинается соперничество. Ты — ведущий, но сам монтируешь программу в эфире. Например, хочешь сейчас свой крупный план, вот и смотришь в камеру крупного плана, и режиссер, даже если не понимает твоего замысла, в какой-то момент вынужден включить именно эту камеру, твой крупный план. Выбор-то у него небольшой, альтернатива — это крупный план гостя. Но он же не может оставаться на госте вечно. А на остальных планах ведущий почему-то смотрит в сторону от героя. Как такое показать? Если вы оговорились, просто поправьте себя, не меняя выражения лица. Не нужно принимать виноватый вид или вымучивать виноватую улыбку. Действуя таким образом, ведущий выпадает из своей роли. Как быть зрителям: улыбаться или оставаться серьезными? Ведущий сбил их с толку и на одну или две секунды нарушил ту магию, на которой основана эффективная коммуникация. Опытные ведущие умеют поворачивать оговорки в свою пользу. Тончайшей мимикой после оговорки они вызывают у зрителей дополнительную симпатию и тем самым углубляют язык коммуникации. Бывает, что в тексте имеет смысл предвосхитить сюжет и раскрыть главный кульминационный момент сюжета. Но нельзя это делать так, чтобы зритель потерял интерес к просмотру. В любом случае в подводке должна быть только одна мысль. Последние строки, подводящие к сюжету, не должны повторять слова журналиста в начале сюжета. Ожидается, что решение будет принято в течение вечера». Не стоит заявлять в отводке какие-либо новые точки зрения на проблему — у зрителей возникнут новые вопросы, на которые они не смогут получить ответа. Если вам нечего сказать, но по композиции программы сказать что-то все равно надо, в отводке можно повторить суть истории. Учитесь редактировать и писать тексты подводок и отводок устным русским языком. Полезно придерживаться следующих основных правил: 1. Объем подводки не превышает 10 строк по 35 знаков в строке. Объем отводки не превышает 5 строк по 35 знаков в строке. В подводке и отводке используются предложения только в активном залоге. В подводке и отводке используются только короткие предложения. Причастные и деепричастные обороты, сослагательное наклонение и другие замечательные возможности нашей родной речи не используются.

Источники информации, которые мы используем в своей работе: Официальные источники. С ними общаются продюсеры, а мы уже пускаем эту информацию в оборот. Неофициальные источники. Это тоже к продюсерам — у них свои секретные входы-выходы, и если они раздобыли действительно ценную информацию, она будет в эфире. Корреспондент на месте. Если наш человек находится в эпицентре события - конечно, подробности мы будем узнавать у него. Информационные агентства. Однако, если какая-то важная информация пришла только по одному агентству, мы будем давать её в эфир со ссылкой на это агентство. Пока не появится другой другие источник и , подтверждающий ие истинность этого сообщения. Когда речь идёт о локальных событиях, скажем, в Карелии или Бурятии, имеет смысл найти в интернете сайты местных информационных агентств и СМИ — зачастую там появляются подробности, которые только через несколько часов «всплывут» у больших коллег и конкурентов по новостям. Коллеги из печатных изданий делают колоссальную работу по поиску тем и людей. Читать хорошую прессу и находить там новости, людей, истории - просто необходимо. Хорошее место для того, чтобы почитать мысли по разным поводам и пособирать мнения. При этом быть основным, главным и единственным источником информации Интернет не может. Годен для собирания всякого справочного материала и данных о разных людях. Кто может быть поставщиком новостей или, как говорят у нас на канале — ньюсмейкером? Всевозможные «производители новостей» - президент, все министерства, палаты парламента, суды и официальные органы разных уровней. Всевозможные законы, судебные решения, заявления мирового значения и прочее — это к ним. И надо признать, пищи для ума и поводов поработать эти ребята нам дают в избытке. Однако, официальная информация недорого стоит без понимания, что же все эти законы-решения изменят в мире или жизни людей, а то и вовсе одного конкретного человека. Читая подобные новости, сразу задаём себе вопросы: как это решение будет работать? Кого это коснётся? Нет ничего интересного в новостях, если в них не говорится о людях. Практически за каждым событием можно найти прекрасную человеческую историю, которая из сушёной информационной морковки сделает захватывающий блокбастер, который захочется посмотреть ещё раз и пересказать всем друзьям и знакомым. Что может стать новостью? Всякие трагические истории и чудеса. Взрывы, катастрофы, природные катаклизмы, чудесные спасения людей и иногда животных, если видео просто сногсшибательное , невероятные открытия — это всё материал для новостей. Роль продюсерского отдела. Ньюсрум — это output. Это люди, которые занимаются производством новостного продукта. На любом канале - новости - орудие главного калибра. А продюсеры — это input. Они «снабжают нас снарядами». Лучшего качества и бесперебойно. Служба выпуска ими только стреляет. Одна из важнейших задач продюсеров - поиск и разработка тем для программы новостей. Планирование и обеспечение эфира входит также в их обязанности. Если нам нужен гость для прямого включения — мы идём к продюсерам. Если нам надо записать beeper — сообщение человека по телефону - мы идём к продюсерам. Если для полноценного освещения материала не хватает картинки либо синхрона либо чего-то ещё — опять к ним. Надо проверить информацию с лент новостей у официальных источников — это тоже их работа. Ваши идеи по материалам и историям - тоже можно и нужно нести к продюсерам. Если вы уверены, что у вас есть ценная информация, которая необходима каналу, и она касается сегодняшних или перспективных тем, вы обязаны поделиться ей с продюсерским отделом. Если у вас есть контакты, официальные или неофициальные, с любого рода ньюсмейкерами по темам, которые освещает наш канал, вы можете поделиться своими знаниями с продюсерами. Видеоматериалы, которые мы получаем. Для простоты общения все видеоматериалы мы называем словом «картинка». Вот ее разновидности: - картинка снята нашим оператором на выезде или непосредственно в здании ; - картинка получена в перегонах агентств; - картинка получена от другого российского телеканала; - картинка получена от корреспондента по ftp интернет-перегонам ; - получен пул; - картинка взята из интернета. А теперь — подробнее. Картинка, снятая нашим оператором, прибывает к нам вместе со съёмочной группой на цифровом носителе и закачивается в систему, после чего становится пригодной для монтажа. Часто картинка снимается под сюжет, который является главной темой дня. Тогда картинка закачивается сразу после приезда съёмочной группы и используется для VO немедленно, а потом берётся в сюжет корреспондентом. Она также может, а в некоторых случаях, обязана идти в монтаж. Однако, не вся полученная нами от агентств картинка может быть использована в эфире. В скрипте каждого отдельного перегона существует пункт Restrictions, обозначающий права на использование видео. Мы строго придерживаемся того, что написано в этом пункте, или выплачиваем штраф. Однако, есть два исключения. Хотя обычно мы получаем материалы от российских коллег до того, как их выпустят в эфир агентства. Второе: картинка из США с указанным source: ABC News также может быть использована, так как с этим каналом у нас партнёрские соглашения. Картинка от другого российского телеканала должна сначала пройти в эфире этого канала, и лишь потом будет предоставлена нам. Именно с ними можно обсуждать возможность и сроки получения этого видео. FTP — интернет-протокол, позволяющий передавать большие по объему файлы. Корреспондент присылает видео, оно распаковывается в отдельной аппаратной и появляется в системе в папке From Avid. Только после того, как файл будет отображаться в общем списке в этой папке, видео можно брать на монтаж. Картинка из пула pool — Это съёмка какого-то крупного, чаще всего официального события, которую делает один специально выделенный на это событие канал. Затем видео «раздают» одновременно всем желающим. Отсмотр пулов — дело обязательное, потому что зачастую в них встречаются совершеннейшие жемчужины: яркие фразы, выражения лиц, диалоги, классные моменты. Например, Буш ласково помассировал спину Ангеле Меркель на саммите «большой восьмёрке» в Петербурге. Все пулы приходят в специально выделенную для них в системе папку Line 4 Pools. Заказать графику для эфира можно в отделе компьютерной графики. Для вашего удобства существует специальная интернет-форма заказа. Всегда нужна карта, когда идёт речь о каком-то не очень известном зрителю регионе. Карта нужна, когда происходит какое-то важное событие катастрофа самолета, пожар, землетрясение , а картинок с места происшествия нет. Графика нужна для цитат. Случается, что какой-нибудь важный человек скажет что-нибудь важное в телефонном интервью агентству и ни за что не скажет телевидению. В этом случае мы его точную точную! Также можно использовать графику для цитирования избранных мест из докладов авторитетных международных организаций. Бывает, что идёт речь о рейтингах и процентах. Это также можно представить графически. Если цифры меняются, можно сделать не статичную картинку, а настоящую анимацию. С сотрудниками нашего графического отдела надо именно сотрудничать: вы им приносите информацию и уже вместе находите способ самой удачной её визуализации. Стащить картинку из интернета можно, если больше нигде это видео не встречается. В идеале надо связаться с автором сайта или видео и попросить его официального разрешения. И тут есть три варианта развития событий: нам ответят да, нет или «берите, но с указанием источника». При строгом запрете на использование, ясное дело, картинку мы не берём. Если же владелец ресурса позволил взять видео, надо переспросить, нет ли той же картинки в лучшем качестве, и можно ли её разместить на сайте или на ftp. История в эфире становится более понятной для зрителя, когда вы используете сразу несколько источников информации. Глава 4. Технология творчества. Как писать текст для телевидения Телевидение — это не только творчество. Это - технология, без которой никакие гениальные идеи никогда не получат воплощения в эфире. Это верно для любого производства. Знание технологии обязательно для каждого, кто работает в службе выпуска. Простые технологические нестыковки могут привести к фатальным эфирным ошибкам или выставит весь телеканал в неприглядном свете. И наоборот, знание технологических приемов в творчестве поможет вам быстро написать хороший текст даже несмотря на усталость. Какие же технологии помогут нам в написании телевизионного текста? Любой написанный текст можно сократить, если мы собираемся его произносить. Например, можно убрать вводные слова, сложные конструкции — вместо них вы можете использовать интонацию. Исследования показали, что телевизионный текст всегда короче сообщения для газеты примерно на 20 процентов. KISS — keep it simple, stupid. Эта формула для написания простых текстов пришла в телевидение из рекламы. Сложный текст всегда станет камнем преткновения для ведущего. Старайтесь заменять сложные конструкции на более простые. Не переводите текст дословно. Используйте слова с более сильным значением, но избегайте в то же время любой намек на выражение собственного мнения. Сравните: Ten thousand people came to the streets of the capital to protest against the governmental reforms. Во втором случае мы имеем дело с более сильным по значению глаголом, который усиливает рассказ о демонстрации. В английском языке такие слова называются power words. Будьте осторожны с клише. Как-то один большой телевизионный начальник сказал: «Если человек знает 2 клише, это означает только то, что он знает 2 клише. Но если человек знает больше 200 клише и четко знает, как их применять и в каких ситуациях, это значит, что он владеет навыками профессии». В этих словах есть доля истины. Так что прежде чем использовать клише, убедитесь в том, что данном контексте оно уместно. Активный залог, как правило, воспринимается лучше пассивного. Сравните 2 предложения: Ten people were killed and thousands more left homeless by the earthquake. The earthquake left thousands homeless. Благодаря активному залогу второе предложение передает больше драматизма. Однако иногда это правило нарушается, если нам важно сообщить точное число погибших и пострадавших. А теперь — правила написания текста под видео. Ибо начинающему журналисту сложно разобраться, что надо объяснять по видео, а что — нет. Мы не комментируем очевидное. Если на видео поезд на переезде врезается в машину, не должно быть текста «а вот вы видите, как поезд врезался в машину». Мы комментируем картинку, на которой происходит не заметное с первого просмотра действие. Зритель видит картинку в эфире только один раз, перемотать туда-сюда и разглядывать ее он не будет. Необходимо сделать акцент на главное действие в кадре. Скажем, есть съёмка камер видеонаблюдения милиции, на которой человек поджигает городскую мэрию. Ясное дело, качество картинки будет ужасное, поэтому надо сразу привлечь внимание зрителя и начать с момента поджога. Причём текст в таком случае идёт синхронно с видео: «Мужчина выбрал время, когда рядом не было прохожих, и бросил бутылку с зажигательной смесью в окно первого этажа». Мы комментируем действия, которые выходят за рамки общей эрудиции человека с западной можно читать: европейской ментальностью. Если в очередной раз из какой-нибудь далёкой страны пришло видео религиозного обряда, во время которого туземцы рвут на себе волосы и вопят нечеловеческим голосом для увеличения урожая ананасов, надо дать краткое объяснение этому примечательному и непонятному явлению. Видео должно соответствовать теме. Рассказывать о транссибирской железной дороге, а показывать рельсы из Ярославля — табу. Нельзя выдавать одно за другое, даже если рельсы в Хабаровском крае не отличаются от таковых в Ярославле или австралийском Брисбене. Использование кадров предыдущих авиакатастроф, выдавая их за нынешние, недопустимо. Всего два-три месяца тренировок — и вы увидите, что вы стали писать короче, но более емко и интересно. В следующих двух главах - более подробно о разновидностях информационных текстов. Глава 5. Как «продать» историю? Анонсы новостей в начале и середине выпуска — важный инструмент продаж нашей работы. Блок анонсов в телевидении называют «шпигель» - «зеркало» по-немецки. Если зрителю не понравится «отражение» нашего выпуска, то он переключит канал. Любой — даже самый идеальный сюжет или выпуск — можно «утопить» либо шпигелем, написанным спустя рукава, либо неинтересной подводкой. Так что наша задача — заинтриговать зрителя в самом начале. Из каких элементов состоит шпигель? Последовательность лучших и самых выразительных кадров репортажа. Короткое предложение или предложения, если это большой шпигель вне выпуска новостей. Оно должно быть коротким и емким. Slug выражение, состоящее из двух слов, которое обозначает самую суть истории. Оно выводится на экран как в шпигеле, так и перед началом самой истории в выпуске. Еще одно название слага — sting. Выражение, которое «жалит зрителя».

Не пропустите самое важное

  • Ведущая Новостей Говорит скачать с mp4 mp3 flv
  • Говорите как журналист. Идеальный слог. Что и как говорить, чтобы вас слушали
  • Шаг 2. Тренируем скорость речи
  • Как проводить интервью на радио
  • Смотрите также следующие статьи:
  • Мастерство ведущего теленовостей курсовая работа

Б.Ляшенко. Как надо и как не надо говорить в эфире

Сделать это помогает соответствующее выражение лица. Чтобы увидеть, как это работает, попробуйте сделать две пробные аудиозаписи на диктофон. В первой говорите с нахмуренным лицом, во второй — с улыбкой. 3. Как смотреть: в аудиторию, в глаза, по несколько секунд (чтобы слушающий заметил взгляд), не забывать про фланги и галерку. 4. Как говорить: достаточно громко, с ритмом, меняя интонации, делая нужные паузы. Сразу скажу: если у вас есть мечты не просто о дикторской карьере, но о карьере в дубляже или закадровом озвучивании фильмов, то без актёрского образования в эту сферу попасть будет чрезвычайно сложно. Распространенные ошибки ведущих. Журналисты в эфире часто допускают уже типичные ошибки. На некоторые из них я бы хотела обратить внимание, ведь в подготовке к разговору от них можно избавиться. Мастерство ведущего теленовостей. Как должен вести себя ведущий новостей в кадре на примере программы "Время" телеканала "Первый канал". Мастерское общение ведущего новостей с аудиторией. Если вы пиарщик, который готовит спикера к работе со СМИ, или вы сами активно даете интервью, вам пригодятся несколько советов на Pressfeed о том, как подготовиться к интервью на радио от главного редактора журнала «Пресс-служба» Тимура.

Как быть ведущим новостей

Сделать это помогает соответствующее выражение лица. Чтобы увидеть, как это работает, попробуйте сделать две пробные аудиозаписи на диктофон. В первой говорите с нахмуренным лицом, во второй — с улыбкой. Недавно я разговаривала с подругой и, жалуясь на свою загруженность, сказала: «Прости, что в последнее время так мало общаемся. Чтобы стать диктором, важно научиться не только правильно и внятно говорить, но и внимательно слушать. 20 июля в Киеве погиб российский и украинский журналист Павел Шеремет. Шеремет последние годы работал на Украине, ранее он был ведущим и автором документальных фильмов на «Первом канале». Автомобиль, за рулём которого он.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий